Глава 8

2.2K 121 2
                                    

— Добрый день, Ирина Игоревна, мимо проходящие девушки вежливо улыбнулись и поспешили на пару.

Ира еще пару раз ответила снующим студентам, когда заметила, как в ее сторону приближается Андрияненко. Мгновенно натянулась как струна выпустила невидимые шоры, готовая к защите. Та шла, уткнувшись глазами в телефон, и судя по внешнему виду, была чем-то обеспокоена. Широкие плечи бесцеремонно расталкивали всех, кто умудрялся оказаться на её пути, прямо как ледокол в океане.

— Доброе утро, Елизавета, — первая поздоровалась Ира.

Та даже голову не подняла. Прошла мимо, перекатывая во рту жевательную резинку.

— Андрияненко, остановись на секунду! - окликнула Ира.

Коридор как раз опустел, оставляя их наедине, поэтому не услышать ее голоса было невозможно. Девушка нехотя притормозила. Лениво обернулась и сделала одолжение, оторвав взгляд от айфона.

— М? - широкая бровь вопросительно взлетела вверх.

— Сегодня после пар у нас с тобой занятие. Будь в два часа возле кафедры английского языка, — строго сказала Ира, не замечая, как от напряжения крепко впивается пальцами в папку.

Лиза хмыкнула. Наглые глаза безразлично скользнули по ее образу.

— Местоимения "у нас" и "с тобой" можешь соединить в одном предложении только в случае, если их будет объединять существительное "трах". Во всех остальных вариантах нас с тобой не существует.

Разъяренный скрип зубов преподавательницы только развеселила её.

— Практиковаться в грамматике русского языка будешь на других парах. А сегодня попрошу не опаздывать, — каштановые глаза сверкнули предупреждением. — Иначе местоимение "тебя" с глаголом "наказывать" свяжет другое существительное - "отец".

— Мой отец не знает таких слов. Ты должна была убедиться в этом еще вчера, — кажется, для мерзавки не существует ничего, чем можно было бы её прижать. Ведь права. Если бы Владимиру Александровичу действительно было дело до его дочери, он бы не спустил вчерашний разговор на тормоза.

— Не "ты," а "вы", Андрияненко, — все, что нашлось ответить девушке.

— До свиданья, Ира Игоревна! — Развернувшись на пятках, Елизавета оставила ей на прощание только картинку на черной брендовой футболке, гласящую большими печатными буквами фразу на английском языке "Suck me" («отсоси мне» - перевод с англ.)

(Не) зачёт для мажоркиМесто, где живут истории. Откройте их для себя