⚠️slight mentions of murder, abuse and death⚠️
*THIRD PERSON*
after school, they walked out, and they start walking to Hinata's house.. A nervous blueberry, and a scared tangerine slowly approach the front porch, Hinata using kags as some sort of shield to protect him from his mom. after opening the door, they walk in, sharing their scared/nervous emotions and walk to Hinata's room, hoping that his mom isn't home [después de la escuela, salieron y empezaron a caminar hacia la casa de Hinata. Un arándano nervioso y una mandarina asustada se acercan lentamente al porche delantero, Hinata usa kags como una especie de escudo para protegerlo de su mamá. Después de abrir la puerta, entran, comparten sus emociones de miedo / nerviosismo y caminan hacia la habitación de Hinata, esperando que su mamá no esté en casa.]
//the bold is hinata's mom, the normal ones are hinata, and the underlined ones are kageyama [las bold son la mamá de hinata, las normales son hinata y las subrayadas son kageyama]//
and where do you think you're going?? [y a donde crees que vas?]
n-no where-?? [e-en ninguna parte- ??]
*hasn't seen kageyama there, and approaches him, ready to beat the shit out of him* [* no ha visto a Kageyama allí, y se acerca a él, listo para darle una paliza *]
*he walks in front of Hinata, protecting him from his mom* I'll call cps on you right now, if you keep hurting him for no reason. [* camina en frente a Hinata, protegiéndolo de su mamá * Te llamaré cps ahora mismo, si sigues lastimándolo sin razón.]
*trembling behind kageyama, trying to pack his things* [* temblando detrás de Kageyama, tratando de empacar sus cosas *]
you dont scare me. now move out of the way or i'll shoot you [no me asustas. ahora muévete del camino o te dispararé]
*is secretly recording the conversation on his phone* I don't think that would be very smart of you, considering the fact that im trying to protect YOUR child who YOU abuse. [* está grabando en secreto la conversación en su teléfono * No creo que sea muy inteligente por tu parte, considerando el hecho de que estoy tratando de proteger a TU hijo a quien TÚ abusas.]
*turns to Hinata for a second* you done-? [* se vuelve hacia Hinata por un segundo * ¿Has terminado-?]
*he nods* [*El asiente*]
he has Hinata run away , while he tries going against Hinata's mom. [hace que Hinata se escape, mientras intenta ir contra la madre de Hinata.]
he ends up distracting her, and runs away going after Hinata to catch up, his mom running after... they cross the street fast, and the mom didn't check if there were cars. *BAM* the loud noise of her bones being crushed by a car startled Kageyama and Hinata as they ran.after stopping, Hinata remembers about his little sister, Natsu ''kageyama- NATSU'S STILL IN THE HOUSE- '' [él termina distrayéndola, y se va corriendo tras Hinata para alcanzarla, su mamá corriendo detrás ... cruzan la calle rápido, y la mamá no comprobó si había autos. * BAM * el fuerte ruido de sus huesos siendo aplastados por un auto asustó a Kageyama y Hinata mientras corrían. Después de detenerse, Hinata recuerda sobre su hermana pequeña, Natsu '' kageyama- NATSU AÚN EN LA CASA- '']
*HINATA'S POV*
After I heard my mom get run over, it was strange, but I felt over joyed inside.. but we continued running then I remembered something...NATSU- I had to tell Kageyama quickly before she was kidnapped or have anything bad happen to her, so we ran back to the house, and looked everywhere for my little sister. After some minutes of yelling Natsu's name, and lifting things to find her, we finally found her. She was under her bed terrified... [Después de escuchar a mi mamá ser atropellada, fue extraño, pero me sentí muy feliz por dentro ... pero seguimos corriendo y luego recordé algo ... NATSU- Tuve que decirle a Kageyama rápidamente antes de que fuera secuestrada o que sucediera algo malo. a ella, así que corrimos de regreso a la casa y buscamos a mi hermana pequeña por todas partes. Después de unos minutos de gritar el nombre de Natsu y levantar cosas para encontrarla, finalmente la encontramos. Estaba debajo de la cama aterrorizada ...]
*NATSU'S POV*
{example of how Natsu was under the bed when everything was happening, and yes I know this is Emma from ''The Promised Neverland'' [ejemplo de cómo Natsu estaba debajo de la cama cuando todo estaba sucediendo, y sí, sé que esta es Emma de '' The Promised Neverland ''] }
I-It was so scary.. I ketp h-hearing yelling a-and then I h-heard mommy... S-She threatened Tobio- I-I don't want him to d-die.. I d-don't want anyone do die- Then after everything got quiet again- I was about to get from under the bed and I heard Tobio and Shoyo yelling my name and making a lot of noise, and it scared me, so I kept hiding. Shoyo found me and called Tobio. When I looked at Tobio, he had a bag full of Shoyo's things, and a smaller one with some of my things-... I was confused on what was happening [F-Fue tan aterrador ... E-escuché gritar a-y luego o-escuché a mami ... A-Amenazó a Tobio- No quiero que muera ... No n-no quiero que alguien muera- Luego, después de que todo se volvió a callar, estaba a punto de salir de debajo de la cama y escuché a Tobio y Shoyo gritar mi nombre y hacer mucho ruido, y me asusté, así que seguí escondiéndome. Shoyo me encontró y llamó a Tobio. Cuando miré a Tobio, tenía una bolsa llena de cosas de Shoyo, y una más pequeña con algunas de mis cosas -... estaba confundida sobre lo que estaba pasando.]
*HINATA'S POV*
I helped her stand, and she looked so confused on what was happening.. she asked me, ''What happened to mommy-?" And I felt so empty hearing that she was worried about mom. It meant she still cared, OR she doesn't know what mom did to me.. I didn't have the heart to tell her- [La ayudé a ponerse de pie y se veía tan confundida con lo que estaba sucediendo ... me preguntó: "¿Qué le pasó a mamá?" Y me sentí tan vacío al escuchar que estaba preocupada por mamá. Eso significaba que todavía le importaba, O que ella no sabe lo que mamá me hizo .. no tuve el corazón para decirle-]
*KAGEYAMA'S POV*
when Natsu asked Hinata that, he looked away, and started to look at the ground... I ended up telling her what's going on, and she took it very lightly. It surprised the both of us. She ended up agreeing and said that she'll live with Hinata and me until they can afford their own place or anything else. She started packing and we helped her, then when everything was packed, I picked up Natsu, and Hinata walked by my side. When we got to my house, I opened the door and put Natsu down [cuando Natsu le preguntó eso a Hinata, miró hacia otro lado y comenzó a mirar al suelo ... Terminé contándole lo que estaba pasando, y ella se lo tomó muy a la ligera. Nos sorprendió a los dos. Terminó accediendo y dijo que vivirá con Hinata y conmigo hasta que puedan pagar su propio lugar o cualquier otra cosa. Ella comenzó a empacar y la ayudamos, luego, cuando todo estuvo empacado, recogí a Natsu y Hinata caminó a mi lado. Cuando llegamos a mi casa, abrí la puerta y dejé a Natsu]
She looked at my living room in awe [Ella miró mi sala de estar asombrada]
YOU ARE READING
just a taste of happiness
Fanfiction//this is a fan fic where hinata shoyo is the main character, and this is his sad story/backstory...from the beginning to the end kageyama was there for him with the help of their dear friend bokuto. none of the fan art is mine, neither are the son...