تعليم كيفيه الترجمه(اي شخص بدو يتعلم 100دولار قبل الدخول وتانيه بعد الخروج والي ما معو كاش نقبل الفيذا هنا(⌐■-■)(
المهم الان بما اني بدو اشوف منجات ريفاميكا والمترمجين يكثرو رح اعلمكم كيف تترجمو باحتراف من اللغات الصعبه ذي اليابانيه والإسبانية واي للغه بدكم ياها . بس انا ما بدي اعمل ذي غيري الي يقول هذه التطبيقات الي استعمله استعملوها وخلاص ما يقول شئ ثاني لا ابدي اساعدكم على اقل تصيرو من 1 الي 40 يعني اعطيكم اكبر قدر من المعلومات في هذا المجال الغير مربح لو بتشتغل في الوتباد.
(الموقع الوحيد الي ما بيعطي ارباح لترجمه (ಠ_ಠ)>⌐■-■)
اولا: الأساس
الترجمه القصص المصورة الالكترونيه هي عبارة عن نوعين.
الاول ترجمه بسيطه: وهي عبارة عن انك تحطي الصورة عادي وتكتبي الترجمه تحت الصوره بدون تبيض او اي شي تاني.
وهذا تعتبر اسهل انواع الترجمه وتستخدم لو بدك تترجمي عدد كبير من منجات في وقت قصير.
الترجمه الصعبه: هذا هي نوع الي انا بستعمله إلي هي ابيض الكلام الاصلي وبعدها اترجم وبعدها اكتب الكلام بلغتي في مكان التبيض واضبط الخط واضبط وضوح الصورة لو الصوره فيه شئ ويا سلام بقا لو يكون في حجب تكون حرفيا ازعج شي في الحياه.
وهذا نوع يخد وقت اطول يعني لو بترجم مانجا صغيره ست او خمس صفحات بيخذ من نص ساعة لساعه لو بترجم مانجا طويلة يعن دخلت في 26 صفحه (المنجات المشهورة) فوقت اطول بكتير.
.......
طبعا الترجمه مو من اول مره ترجمه وتبيض ممتاز حتى لو معاك احسن تطبيقات في العالم انما بيكون تدريبي او تحسيني وتطبيقات بتعطي تجميل بس للصوره كل ما كان افضل.
ودليل على هذا رح اوريكم أجزاء من مانجات كانت في حسابي القديم .
حسابي القديم لو بدك تشوفه:Jomana-ackraman
أنت تقرأ
مانجا ريفاميكا
Non-Fictionهنا سوف اكمل كتاب basma-1t @ لكن الفرق انني سوف اترجم مانجا من اي لغه الي لغه عربيه .