reflection sözleri

766 18 0
                                    


Bu 13. bölüm için 

Aslında şarkının bir çok yeri bölüme tam olarak uymuyor. Ama melodi falan uyuyor. Bazı sözlerde

Neredeydin?
Where have you been?


Ne zaman döneceğini biliyor musun?
Do you know when you're coming back?

Çünkü sen gittiğinden beri
'Cause since you've been gone

İyi anlaştım ama üzgündüm
I've got along but I've been sad

Senin alman için onu söndürmeye çalıştım
I tried to put it out for you to get


Yapabilirdin, yapmalıydın ama sen asla yapmadın
Could've, should've but you never did

Keşke biraz isteseydin
Wish you wanted it a little bit

Daha fazla ama bu senin vermen için bir angarya
More but it's a chore for you to give

Neredeydin?
Where have you been?


Geri dönüp dönmeyeceğini biliyor musun?
Do you know if you're coming back?

Yıldızlara çok yakındık
We were too close to the stars


Senin gibi birini hiç tanımadım, birini
I never knew somebody like you, somebody

Düşmek kadar sert
Falling just as hard

Birini kullanmaktansa birini kaybetmeyi tercih ederim
I'd rather lose somebody than use somebody

Belki kılık değiştirmiş bir lütuftur (ruhumu senin için sattım)
Maybe it's a blessing in disguise (I sold my soul for you)

Gözlerinde yansımamı görüyorum
I see my reflection in your eyes

Hasta olduğunu biliyorum
I know you're sick


Kırılan her şeyi düzeltmeni umuyorum
Hoping you fix whatever's broken

Cahil mutluluk
Ignorant bliss

Ve birkaç yudum iksir olabilir
And a few sips might be the potion

Senin alman için onu söndürmeye çalıştım
I tried to put it out for you to get


Yapabilirdin, yapmalıydın ama sen asla yapmadın
Could've, should've but you never did

Keşke biraz isteseydin
Wish you wanted in a little bit

Daha fazla ama bu senin vermen için bir angarya
More but it's a chore for you to give

Neredeydin?
Where have you been?


Geri dönüp dönmeyeceğini biliyor musun?
Do you know if you're coming back?

Yıldızlara çok yakındık
We were too close to the stars


Senin gibi birini hiç tanımadım, birini
I never knew somebody like you, somebody

Düşmek kadar sert
Falling just as hard

Birini kullanmaktansa birini kaybetmeyi tercih ederim
I'd rather lose somebody than use somebody

Belki kılık değiştirmiş bir lütuftur (ruhumu senin için sattım)
Maybe it's a blessing in disguise (I sold my soul for you)

Gözlerinde yansımamı görüyorum (bana da gördüğünü söyle)
I see my reflection in your eyes (tell me you see it too)

Çok yakın, çok yakın
So close, so close


Henüz çok uzakta (şimdiye kadar)
Yet so far away (so far)

Bilmiyorum (bilmiyorum)
I don't know (I don't)

Nasıl yalnız olunur (hayır)
How to be solo (no)

O yüzden gitme, oh, hayır, sadece kal
So don't go, oh, no, just stay

Sen ve ben parlıyorduk, her gün gökyüzüne ateş ediyoruz (evet)
You and I were bright, shooting through the sky daily (yeah)

Geceyi aydınlatıyorum, her zaman doğru değildi bebeğim (mhm)
Lighting up the night, wasn't always right, baby (mhm)

Evet, bunun çılgınca olduğunu her fark ettiğimizde
Yeah, every time that we realised it's crazy

Ve beni kurtardın
And you save me

Yıldızlara çok yakındık
We were too close to the stars


Senin gibi birini hiç tanımadım, birini
I never knew somebody like you, somebody

Düşmek kadar sert
Falling just as hard

Birini kullanmaktansa birini kaybetmeyi tercih ederim
I'd rather lose somebody than use somebody

Belki kılık değiştirmiş bir lütuftur (ruhumu senin için sattım)
Maybe it's a blessing in disguise (I sold my soul for you)

Gözlerinde yansımamı görüyorum (Ruhumu sana sattım, senin de gördüğünü biliyorum)
I see my reflection in your eyes (I sold my soul for you, I know you see it too)

Evet, ben de aynısını getirdim
Yeah, I brought same ones too


Biliyorum yorgunsun biliyorum yorgunsun
I know you're tired, I know you're tired

Sadece söyle, sana katılıyorum
Just say it, I agree with you

Evet, içimdeki tüm zehirlerden bıktım
Yeah, sick of all the poison in me

Benim için neyi yanlış yaptım bebeğim?
What did I do wrong for me, babe?

Uh, sende kendimi görüyorum, kendimi sende görüyorum bebeğim
Uh, I see myself in you, I see myself in you, baby

Senin içinde kendimi görüyorum tamam ruhumu sana sattım
I see myself in you, alright, I sold my soul for you

Kendimi sende görüyorum, belki sen de yapmalısın
I see myself in you, maybe you should too

Stranger ThingsHikayelerin yaşadığı yer. Şimdi keşfedin