Повествование от лица Финна Вулфарда:
Признаю, я малость расстерялся. Лавка не маленькая, какими обычно они бывают. Кругом хлебобулочные изделия, которых вчера я не видел. Возможно, я неудачно пришёл прямо когда всю эту снедь испекли и выложили на прилавок. Да, скорее всего.
Я изумленно бродил между этажерок, пытаясь сообразить где здесь нужный мне и Миссис Робер хлеб. Кроме него мне также необходимо приобрести что-либо ещё, не могу же я все лето питаться одним хлебом, который, к слову, все же попался мне на глаза. Я взял два брикета и отправился на поиски овощей. Да, они мне сейчас как раз кстати будут. Куплю томатов, немного картофеля, может кочан капусты. Все это я также вскоре нашёл. С занятыми руками я поплелся к прилавку между этажерок, вдруг увидев вдалеке уж больно знакомые кудри.
—Джек!–окликнул его я. Грейзер повернулся.—Привет.
—Привет, Финн, я тебя не заметил. Ты это все себе?–невзначай спросил Грейзер, окинув взглядом мои покупки, продолжая выбирать брикет хлеба из всех предложенных на прилавке.
—Смеёшься? Думаешь, это все для меня одного? Один брикет для моей арендаторши, один для меня.–пояснил я. Грейзер забавно прищурился, убрав локоны с лица и хитро посмотрел в мои глаза.—Джек, правда!–стеснённо вымолвил я.
—Ладно, убедил меня.–простодушно сознался Джек и поплелся к прилавку.Он стал первым и дождался своей очереди. Используя свою внятную французскую речь, он быстро оплатил товар и, сложив все в сетчатую сумочку, стал около меня.
—Я подожду тебя.
Робко кивнув, я приблизился к прилавку. Продавец мгновенно пробил мои продукты, а я расстерянно открыл рот, не зная, что ответить. Из-за рта вырвались несколько непроизвольных звуков, после чего, продавец, судя по всему, назвал мне сумму. Пока я неловко кряхтел, высыпаю содержимое карманов на ладонь, Джек, осторожно подобрал с моей руки нужную сумму и отдал продавцу со словами:
—Vous voilà¹.Я, чувствуя себя поистине нелепо, взял свою снедь в руки и поплелся к выходу. Джек догнал меня со словами:
—Ты приехал в Париж не зная французского?
—Я – идиот, да?
—Нет, но язык тебе не мешало бы выучить.–он легонько похлопал меня по плечу и задал следующий вопрос.
—Ты живёшь далеко отсюда?
—За углом.
—Я снял квартиру на соседней улице. Веррери. Заходи, если что.–крикнул он и уже было хотел завернуть за угол.
—Джек!–приостановил его я.—Может завтра на озеро? Раз уж мы оба о нем знаем. Если хочешь, конечно.
—С радостью, Финн. Встретимся там завтра в, ммм, в девять?
—Хорошо, я буду ждать.
—Au revoir².–ответил мне Джек и широко улыбнулся. Я неловко схмурил брови, тщетно пытаясь догадаться, что он имел ввиду.
—Пока.–сквозь смешок сказал Грейзер и вприпрыжку двинулся к дому.¹Vous voilà. — (рус. Вот, пожалуйста.)
²Au revoir. — (рус. Пока.)
![](https://img.wattpad.com/cover/263635398-288-k839536.jpg)
ВЫ ЧИТАЕТЕ
"По косой дорожке и в ежевичные кусты"
FanfictionПариж. 1983 год. 17-летний канадец Финн Вулфард по приезду во Францию встречает парня, составившего ему компанию на местном озере. Между Финном и новым знакомым начинают развиваться дружеские, а после чего, похоже, и романтические отношения.