Parte 1 - Comentários

35 1 0
                                    


1) A tradução trocou a expressão "to draw tumbrils through the street" por "atrair a polícia para as ruas. "Tumbrils" eram carros usados especificamente para o transporte de prisioneiros durante a Revolução Francesa, o que complementava a hipótese de repressão a manifestações políticas elaborada pelo texto de Chesterton.

2) O autor refere-se a Thomas Carlyle, um intelectual famoso por seus trabalhos em Literatura, Filosofia, e Matemática.

O Ideal de um Revolucionário FascistaOnde histórias criam vida. Descubra agora