Poema escrito por Li Yan'nian (Dinastia Han)

161 5 0
                                    


Há uma beleza nas terras do norte;

北方 有 佳人,

Inigualável, alto acima do mundo ela está.

绝世 而 独立.

Em seu primeiro olhar, os soldados perderiam sua cidade;

一 顾倾人城,

Em seu segundo, um monarca seria sua coroa.

再 顾倾人 国.

Como os soldados e Monarch negligenciaram seu dever?

宁不知 倾城 与 倾国 倾国?

Para a cidade e a coroa são ofuscadas por sua beleza.

佳人 难 再 得.

Trechos De Todos Os TiposOnde histórias criam vida. Descubra agora