Глава третья. Билет в одну сторону

136 3 9
                                    

Путь в мир архитектуры был заготовлен мне еще с детства. Если до этих пор я считала, по мнению бабушки, эту профессию перспективной и распространенной в применении услуг, то услышав её историю тем вечером, поняла, что дело заключалось далеко не в этом. Несмотря на то, что с рисованием у меня было неплохо, да и чертежи удавались легко, я была не против, навязанной бабушкой мне профессией. После школы я пропустила год поступления в университет, что сказывалось, как «отдохни после школы, никуда учеба от тебя не убежит». Было считать, что эти слова, сказанные бабушкой, говорились всерьез, стали опрометчивой ошибкой. Этим летом я эффективно готовилась к поступлению и занималась, бывало, ночами, дабы быть мастером в своем деле. Пусть, мои таланты в рисовании ничем необычным не отличались, я всей душой верила, что архитектура поможет продвинуться мне в жизни. Все же, дело, которым приходится заниматься по жизни, должно приносить какое-то удовольствие.

С этого момента, давайте поподробнее.

Аннет Олсон с рождения был уготовлен путь стать богатой наследницей. Семья её несколько поколений занималась бизнесом и держала город «в своих руках». Моя молодая, красивая и в расцвете сил бабушка, никогда не отличалась пылкостью характера, что не скажешь о моей маме. Не успело ей стукнуть семнадцать, как после очередного обучения в Лондоне, молодая Аннет прилетает в родной Бэйксвел, где её уже ждут дела фирмы, и вступление в права наследства. Своего прадедушку я видела лишь на фото, но по описанию бабушки, её отец был жутким засранцем и далеко не красавцем. Скорей, его вид сеял ужас и вечное недовольство. В один из свободных вечеров, когда бабушка прогуливалась по ночным улицам города с подругами, толпа хулиганов, ни с того, ни с сего, выследили их в одиноком районе. Три хрупкие девушки, не имеющие ничего общего с борьбой или хотя бы с элементами обороны, практически попали в их руки. Тот, что нагло прилепился к бабушке, позволил распустить руки, проявив не уважение. И как бы остальные две не кричали, моля о помощи, на улице, где едва виднелись фонари, так и оставалось пусто. «Моим спасением стал он» -рассказывала бабушка о парне, что появился с двумя другими за их спинами. Как все происходило, испуганные до чертиков девушки, толком ничего не разглядели. Помнит бабушка лишь то, как теплая рука парня схватила ее ладонь, волоча в людное место, пока хулиганы, разбросанные по земле, приходили в себя. «Он был высоким, черноволосым, и у него были изумрудно-зеленые глаза. Но даже это не восхищало так, как его низкий, бархатный голос, успокаивающий девушек, что тряслись, словно осиновый лист.» -говорила бабушка, с мечтательной улыбкой, погружаясь в воспоминания. При встрече он отказался представиться, несмотря на все ее разочарования и грусть. «Если любовь с первого взгляда существовала, то это определенно была она» -утверждала бабушка, вставляя эту фразу в каждое предложение. Иногда, в ее рассказе я замечала легкий румянец на щеках, а иногда грустную улыбку, что скрывали наполненные слезами глаза. Подруга, что была в тот вечер с ней, неоднократно встречалась с парнем, как оказалось другом, спасителя бабушки. Как бы Аннет не выпытывала у парня своей подруги, тот напрочь отказывался давать какую-либо информацию о друге. Шли недели, месяца, даже день, когда бабушке стукнуло семнадцать, прошёл, но она все еще не могла забыть взгляда тех зеленых глаз, что испуганно смотрели на неё в темноте. Честно говоря, посвящать в историю целиком и полностью, бабушка меня не стала. Следующим этапом было то, как возвращаясь из университета пешком, без водителя, девушка заметила довольно знакомую копну черных волос в одной из уличных драк. Переборов свое любопытство, она уже было прошла мимо, но только когда услышала его низкий, бархатный голос, не задумываясь, свернула на ту узкую тропу, где дрались два парня. Вокруг все обросло деревьями, и парням, что просто наблюдали, пришлось ступать на палисадники, вероятно, частные. Тогда, собравшись со всем своим мужеством, Аннет подбежала к дерущимся и, размахнувшись тяжелой сумкой, наполненной учебниками, врезала, как следует парню, накинувшемуся на ее Ромео. Слушая подобный рассказ из уст бабушки, я от души веселилась, пока от моего веселья не покатились из глаз слезы. Говорить о том, как был удивлен и ошарашен парень, я не стану. Скажу лишь то, что в следующий момент, ему пришлось оттаскивать мою бабушку в сторону, пока та избивала бедного парня сумкой, где таилось не менее семи толстых учебников. «Он назвался Коннором, и то, после того, как привел меня к дому уже ближе к ночи» - из ее уст рассказ звучал таким романтичным и мечтательным, что несмотря на мою нелюбовь к ванильным соплям, я расплылась в широкой улыбке.

Под прицелом прошлогоМесто, где живут истории. Откройте их для себя