Хотя уже наступило время посещения Ребекки, Штефан поехал не в больницу, а домой. Он чувствовал себя необычайно взбудораженным — почему-то даже сильнее, чем после инцидента в подземном гараже. Поэтому он решил, что лучше вначале навести порядок в своих мыслях и чувствах, а потом уже ехать разговаривать с Ребеккой.
Кроме того, ему нужно было решить множество небольших практических вопросов.
Его почтовый ящик был забит до отказа. Он не забирал оттуда почту уже дней пять и, открыв его крышку, удивился, какое огромное количество писем и прочих почтовых сообщений там находилось. Часть из них он рассортировал, поднимаясь по лестнице. Это были рекламные листки; уже не первое сообщение о том, что он почти выиграл жилой дом с гаражом и лимузином — при условии, что заполнит прилагаемый выигрышный купон, который при более внимательном рассмотрении выглядел скорее как бланк заказа; счета; два или три настоятельных напоминания о том, что нужно за что-то заплатить (он в тайне от себя надеялся, что эти вопросы уже уладил Роберт); куча писем с неизвестными ему отправителями. Штефан подумал, что прочтет эти письма позже, возможно вечером.
Сегодня он даже смотреть не мог на лифты, а потому стал подниматься пешком по лестнице и, дойдя до своего этажа, изрядно запыхался. Вставляя дрожащими руками ключ в замочную скважину, он услышал, что позади него открылась чья-то дверь, и оглянулся. Это была одна из соседок. Они уже лет пять жили на одном этаже, однако Штефан до сих пор не знал ее имени, да и не очень-то хотел его знать. По выражению ее лица — «Уже давно пора быть дома!» — было понятно, что она довольно долго высматривала из окна, ожидая его появления.
— Вам передали сверток, господин Мевес, — сказала она, поздоровавшись.
При этом она подняла руку и протянула ему маленький, размером с сигаретную пачку, сверточек в коричневой упаковочной бумаге, на котором была этикетка темно-золотого цвета. Штефан подошел к соседке и, беря сверток, спросил:
— Вы что-то за это заплатили?
— Нет. Я только расписалась.
Она удерживала сверток в руке дольше, чем было необходимо, так что Штефану пришлось почти силой забрать его из руки. Во взгляде женщины читался упрек.
— Скажите, господин Мевес, вчера днем к вам приходили из полиции, да? — спросила она.
«А тебе какое до этого дело?» — сердито подумал Штефан. Однако он подавил в себе желание сказать какую-нибудь колкость и, стараясь выглядеть как можно более печальным, ответил:
— Да. Произошла ужасная история.
— Вот как?
— Все в рамках профессионального риска, — пояснил Штефан, пожимая плечами. — Поневоле начинаешь задумываться над тем, не следует ли сменить профессию. А то иногда приходится иметь дело с людьми, с которыми лучше не иметь никаких дел.
Больше он не стал ничего говорить. Такого объяснения было вполне достаточно для того, чтобы эту женщину еще долго мучило любопытство, — это было маленькой местью Штефана. Он часто так поступал с такими людьми, как его соседка.
— Вы говорите случайно не о тех людях, которые сюда недавно приходили?
Похоже, месть Штефану не удалась.
— Недавно?
— Девушка и молодой мужчина. У них был такой странный вид!
Его маленькая месть не только не сработала, но и бумерангом ударила по нему самому. До того как соседка успела сказать что-то еще или он успел задать ей какой-нибудь подобающий случаю вопрос, его воображение вдруг словно взорвалось каскадом воспоминаний и то, что он когда-то слышал об относительности времени, ему довелось в этот момент ощутить более чем наяву. Буквально за малую долю секунды перед его внутренним взором промелькнула целая череда умопомрачительных видений, в которых фигурировал и светловолосый парень в куртке из кожзаменителя, и владелец «мерседеса», повстречавшийся Штефану в подземном гараже.
— Странный вид? — спросил Штефан.
— Они выглядели как люди из низов общества. Очень неопрятные. Я подумала, что они — иностранцы.
— Только потому, что они неопрятные? — Нервозность Штефана не позволила ему удержаться от подобных слов, однако он ничуть не пожалел об этом.
— Потому что они говорили с акцентом, — холодно ответила соседка. — По крайней мере девушка. А парень вообще молчал. Мне было трудно понять, что эта девушка говорила. Они, кажется, хотели позже прийти сюда еще раз.
— Спасибо.
Штефан с удовольствием прочел в ее глазах вопрос, на который он, впрочем, вряд ли смог бы ответить: а не являются ли эти иностранцы причиной вчерашнего появления полиции в этом благопристойном доме? Штефан, возможно, еще с удовольствием поиздевался бы над соседкой, если бы в этот момент его воображение опять не начало чудить, однако теперь перед его внутренним взором мелькало лицо не блондина в дешевой куртке, а красивой черноволосой девушки странного вида. Сильно встревожившись, Штефан молча повернулся и, войдя в свою квартиру, без всякого смысла громко хлопнул за собой дверью. Он догадывался, кем были эти «странные» незнакомцы. Точнее говоря, он не знал конкретно, кто они такие, но осознавал, что это именно те люди, которых он сегодня уже видел. Еще бы: он ведь чуть не столкнулся на лестнице с черноволосой красавицей, у которой действительно был странный — и даже немного жуткий — вид. Штефан пожалел, что не попытался заговорить с ней утром. Независимо от того, что именно было нужно от Штефана этим двоим, возникшая теперь неопределенность доставит ему ничуть не меньше головной боли.
Он небрежно бросил сверток на комод, снял по дороге в жилую комнату куртку и, подойдя к письменному столу, без особого удивления обнаружил, что на его автоответчике опять накопилось с десяток записей. Впрочем, большинство из них были из категории «мусора», которым Штефан сейчас не был намерен заниматься. Однако было и три звонка, на которые ему следовало ответить, — Дорну, Роберту и Ребекке.
Первым делом Штефан позвонил в больницу, но Ребекки — а как же иначе? — в ее палате не оказалось. Для человека, едва способного двигаться, она отличалась удивительной непоседливостью. С Дорном ему тоже не повезло, и Штефан оставил ему сообщение, предупредив, что в ближайший час будет находиться дома, а завтра утром позвонит еще раз.
В последнюю очередь Штефан позвонил Роберту в отель в Цюрихе. Соединение произошло так быстро, как будто Роберт сидел у телефона и ждал его звонка.
Похоже, так оно и было. Хотя Роберт уже довольно подробно знал о событиях вчерашнего дня, он заставил Штефана рассказать ему о том, что произошло, не упуская малейших деталей. Закончив свой рассказ, Штефан даже по телефону смог почувствовать, как обеспокоен Роберт, и представил, какое у него сейчас было, наверное, встревоженное лицо.
— Не нравится мне все это, — сказал Роберт. — Ох как не нравится! Я возвращаюсь во Франкфурт.
— С чего это вдруг? — спросил Штефан. — Только потому, что кто-то напал на эту женщину из Управления по делам молодежи?
— Потому что тебе и твоей жене, по-видимому, угрожает опасность, — резко ответил Роберт.
Ему хватило тактичности сказать «тебе и твоей жене», а не «тебе и моей сестре». Впрочем, формулировка не имела большого значения: Штефану и так было понятно, что на самом деле хотел сказать Роберт.
— Ты только не сгущай краски. — Штефан старался говорить спокойно. — В таком городе, как Франкфурт, на людей нападают прямо посреди улицы едва ли не каждый день.
— Ты и вправду такой придурковатый или только прикидываешься? — сердито спросил Роберт. — Неужели тебе непонятно, что тот полицейский, скорее всего, прав? И вполне возможно, что светловолосый парень либо почему-то решил на вас оторваться, либо его прислали забрать девочку.
— И чтобы это сделать, он напал на женщину из Управления по делам молодежи и постарался произвести как можно больше шуму? — Штефан рассмеялся. — Глупости!
— Может, и глупости. — Роберт выразил свое негодование тем, что громко фыркнул. — Но я лучше предприму что-нибудь еще до того, как Ребекка окажется в могиле. Я возвращаюсь завтра утром первым же самолетом. А ты поезжай в больницу и присмотри там за женой и дочерью.
«Это не моя дочь, черт тебя побери! — подумал Штефан. — И с какой стати ты опять мной командуешь?»
— А как же твои дела?
— Я могу их отложить, — ответил Роберт. — Это всего лишь бизнес. Если сделка сорвется, я заключу другую. Поезжай сейчас к Ребекке. Я постараюсь прислать вам кого-нибудь на подмогу. Да, кстати, поставь завтра утром БМВ у своего дома. Я кого-нибудь за ним пришлю.
— Да, конечно, — холодно сказал Штефан. — Что-нибудь еще?
Он почувствовал, как в нем нарастает леденящий душу, вот-вот готовый вырваться наружу гнев. Хотя Штефан уже давно знал Роберта, он никак не мог привыкнуть к его манере себя вести. Кем шурин, собственно говоря, себя считает по отношению к Штефану? Опекуном?
— Нет, больше ничего, — ответил Роберт. Затем его голос стал звучать более миролюбиво. — Извини, я не хотел тебя обидеть. Однако ты, похоже…
— Не в состоянии позаботиться о своей жене? — перебил его Штефан.
— …ты, похоже, не отдаешь себе отчета в том, с какими людьми нам, по-видимому, придется столкнуться, — невозмутимо продолжил Роберт. — Может, ты и прав и все произошедшее — лишь вереница неприятных совпадений. Однако, если есть хоть малейшая вероятность, что это не так, тебе, безусловно, следует быть начеку. А что об этом узнал тот полицейский?
Смена темы разговора охладила воинственное настроение Штефана — так, наверное, и было задумано Робертом. Теперь у Штефана не было повода сердиться и его гнев исчез так же быстро, как и возник.
— Ничего, — машинально ответил Штефан. — По крайней мере от меня. Впрочем, я не знаю, что ему рассказала Ребекка.
— Наверняка не больше, чем ты, — заявил Роберт. — Ну ладно! Обсудим все, когда я вернусь. Будь осторожнее.
Он положил трубку. Штефан несколько секунд смотрел на телефон, ожидая, что в его душе вновь вспыхнет гнев. Но он так этого и не дождался, хотя повод для гнева, конечно же, был: для него ведь было очевидно, что Роберт в который раз обошелся с ним весьма бесцеремонно. Роберт наверняка почувствовал, что Штефан разозлился, и решил эту проблему простым и не очень оригинальным способом: резко сменил тему разговора, а затем быстро попрощался и положил трубку.
Тем не менее Штефан так и не сумел по-настоящему разозлиться. Возможно, в глубине души он понимал, что Роберт прав — пожалуй, прав еще больше, чем мог предположить, — ведь Штефан не рассказал ему ни о том, что произошло сегодня утром, ни о двух визитерах со «странной» внешностью. Так или иначе, если была хоть малейшая вероятность того, что светловолосый парень — не просто какой-нибудь накачанный наркотиками панк, наугад подыскивающий себе жертву, а человек, присланный из неведомой, жуткой части мира по следам Штефана и Бекки, то они и впрямь должны быть начеку.
Штефана вдруг снова охватило беспокойство. Держа трубку в одной руке, другой он поспешно несколько раз нажал на клавишу телефонного аппарата и, дождавшись длинных гудков, набрал номер больницы, который уже знал на память. Ребекки по-прежнему не было в ее палате: она, видимо, все еще находилась в детском отделении. Позвонив туда, Штефан убедился, что так оно и есть.
— Алло! — послышался голос Ребекки, слегка удивленный, но не особенно радостный. — Ты где? Я ждала тебя еще час назад.
— У меня были дела, — пояснил свое отсутствие Штефан. — Но я…
— Я знаю, — перебила его Ребекка. — Ты шастал по квартирам малознакомых женщин.
— Что-о? — удивился Штефан, но тут же понял, что Ребекка имеет в виду. — Ты, наверное, разговаривала с медсестрой Данутой?
Бекки засмеялась.
— Да. Надеюсь, ты не веришь в этот вздор?
— Не знаю, — признался Штефан.
— Не знаешь? Неужели можно верить в оборотней, слуг дьявола, темные силы и всякое такое?
— Нет, в это я не верю, — поспешно сказал Штефан и подумал: «Возможно, и существует нечто, обитающее во тьме и ждущее, когда ему откроют дверь. Но это нечто — вовсе не вампир и не заклинатель дьявола или еще какой-нибудь нереальный персонаж. Безусловно, нет!» — Однако твой брат, возможно, прав.
— Мой брат?
Она еще не знала о его последнем разговоре с Робертом, и поэтому Штефану нужно было объяснить поподробнее, и он обрадовался, что сделает это по телефону.
— Мы подняли много шуму. Может, даже слишком много.
Ребекка молчала. Штефан почувствовал, что она о чем-то напряженно думает. Она была неглупой и сообразительной женщиной. Наконец она сказала:
— Да. Возможно.
— Я еду к тебе, — сказал Штефан. — Пожалуйста, оставайся там, где сейчас находишься. Может, доктор Крон будет меньше сердиться, если тебя обратно привезу я, а не одна из медсестер. И не вступай ни в какие разговоры с теми, кого ты не знаешь.
— Договорились. — Голос Ребекки вдруг стал напряженным и встревоженным. — А ты поторопись!
В телефоне раздались короткие гудки. Штефан, положив трубку, направился к входной двери, чтобы, как и обещал, тут же поехать в больницу. Он вдруг встревожился еще сильнее — намного сильнее, чем до телефонного разговора с Ребеккой. Казалось, что его же слова и разбудили в нем страх, который, хотя уже давно зародился в его душе, но до этого момента как бы дремал. Теперь же этот страх окончательно проснулся и изо всех сил пытался заявить о себе.
Штефан посмотрел на свое отражение в зеркале, стоявшем на комоде, покачал головой и состроил отражению забавную рожицу. Ему очень нужно было внутренне расслабиться. Напряженно размышлять о чем бы то ни было вредно для психики, тем более учитывая состояние, в каком находились теперь они с Ребеккой.
Его взгляд упал на лежавший на комоде сверток. Он взял его и взглянул на наклейку с адресом. Оказалось, что сверток предназначался не ему, а Ребекке. Отправителем являлась какая-то неизвестная Штефану лондонская фирма, занимающаяся торговлей по почте. Пожав плечами, он снова положил сверток на комод, открыл входную дверь и… увидел перед собой самое красивое женское лицо из всех, какие ему когда-либо доводилось видеть.
Это была девушка, которую он встретил сегодня утром на лестнице. Штефан сразу ее узнал, хотя было непросто соотнести представшую перед ним темноволосую экзотическую богиню и чудаковатую «хиппи», которая так неприятно поразила его утром. Однако не могло быть ни малейших сомнений: перед ним стояла именно та девушка — не просто похожая, а именно та, хотя перемены с ней произошли просто разительные. Девушка, встретившаяся ему на лестнице сегодня утром, показалась тогда Штефану очень неухоженной, но личико у нее было симпатичным, и оно явно не соответствовало ее общему виду. На нее можно было взглянуть раз или два — не больше.
Теперь же перед ним стояла настоящая богиня. Ее лицо было узким, но отнюдь не худосочным, как у большинства современных фотомоделей, которые, кстати, абсолютно не нравились Штефану. Кожа на ее лице имела равномерный темноватый оттенок, идеально гармонирующий с ее иссиня-черными волосами. Глаза девушки были большими, темными и какого-то непонятного цвета — пожалуй темно-зеленые, с поблескивающими коричневыми, синими и черными крапинками. Ее глаза походили на разноцветные звезды в последние мгновения их свечения. Ее губы были чувственными, полными и такой формы, что складывалось впечатление, будто они все время слегка растянуты в улыбке. Хотя она по-прежнему была непричесанной и одетой так же, как и утром, Штефан был абсолютно уверен, что под ее неказистой одеждой скрывается идеально красивое тело — под стать лицу.
Однако сейчас происходило примерно то, что и в подземном гараже: мировосприятие Штефана опять было совокупностью многочисленных отдельных малюсеньких ощущений. Все его органы чувств неожиданно стали воспринимать окружающее пространство совсем по-другому, словно оптика дешевого фотоаппарата, вдруг попавшая под необычайно мощную вспышку, и причиной этой вспышки было лишь одно присутствие стоявшей перед Штефаном девушки. На этот раз не потребовалось никаких монстров из потустороннего мира и никаких взрывов в его воображении. Окружающий мир остался таким, каким и был, и только эта девушка одним своим присутствием в сотни раз обострила ощущения Штефана.
— Господин Мевес?
Звучание ее голоса вывело Штефана из охватившего его оцепенения. Это был удивительный голос — бархатный, с легкой хрипотцой и такой же божественный, как и ее облик. Тем не менее он вернул Штефана на грешную землю. Штефан кивнул, отступил на полшага назад и тут же сделал большой шаг вперед: он вспомнил, что соседка рассказывала ему о двоих визитерах.
— Да, это я, — сказал Штефан, одновременно окинув быстрым взглядом коридор в обе стороны от своей квартиры. — Чем могу вам помочь?
— Я — Соня, — представилась девушка.
У нее был примерно такой же акцент, как и у медсестры Дануты, хотя и более заметный. Впрочем, это отнюдь не делало его неприятным. Скорее, наоборот, в ее акценте чувствовалась некая эротичность.
Штефан снова отступил на шаг, чтобы еще раз посмотреть на ее глаза, в этот раз стараясь быть объективным. Теперь, когда он мог здраво мыслить и чары ее глаз были развеяны, он не только показался сам себе излишне впечатлительным, но и почувствовал какое-то разочарование и даже страх. Перед ним стояла вполне обычная девушка, а не богиня с лучезарным ликом, одно присутствие которой чуть не парализовало его. Безусловно, эта девушка была необычайно привлекательной, но не более того. Штефан теперь и сам не мог понять, почему она только что произвела на него такое сильное впечатление.
Несколько секунд Соня неподвижно стояла с таким видом, что было ясно: она ожидала от него какой-то определенной реакции на ее слова.
— Значит, Соня, — наконец сказал Штефан. — Это имя должно для меня что-то значить?
— Возможно, нет, — признала она. — Я — сестра Лидии.
— Вот как. — Штефан слегка наклонил голову. — Боюсь, что я по-прежнему ничегошеньки не понимаю. Я не знаю никакой… Лидии.
— Возможно, вы дали ей другое имя, — произнесла Соня. — Да и откуда вам знать ее настоящее имя?
Штефан пристально посмотрел на нее, чувствуя, что его правая щека начала слегка подергиваться. Впрочем, это было единственное движение, на которое он был сейчас способен. Он, конечно, уже догадался, о ком говорила Соня, однако в его голове словно появился какой-то барьер, всячески пытавшийся оградить его от подобных мыслей.
— О чем… о чем вы вообще говорите? — еле выдавил он из себя.
На эти несколько слов ушли едва не все его душевные силы.
— Вы прекрасно это знаете, — сказала Соня и улыбнулась. — Я и мои братья приехали сюда, чтобы забрать Лидию.
Она подняла руку, театральным жестом указала пальцем на дверь и спросила:
— Она здесь?
Не обращая ни малейшего внимания на растерянный взгляд Штефана и его не менее растерянное выражение лица, она прошла мимо него в квартиру, пересекла прихожую и остановилась у входа в жилую комнату.
— Нет, — сказала она. — Здесь ее нет. Где она?
Штефан наконец поборол свое оцепенение, прикрыл входную дверь и, стремительно шагая, направился за Соней. В голове у него лихорадочно роились мысли.
— Что это значит? — затараторил он. — Кто… кто вы такая? И о чем вы вообще говорите? Я не знаю никакой Лидии, да и вас я тоже не знаю. Кроме того, я что-то не припомню, чтобы я приглашал вас войти.
Соня даже не взглянула на него, а начала быстро поворачивать голову то вправо, то влево, осматривая жилую комнату. Когда он видел ее голову в профиль, то замечал, как раздуваются ее ноздри. Со стороны казалось, что она… принюхивалась, чтобы взять след?!
— Послушайте, я с вами разговариваю! — воскликнул Штефан.
Он стоял позади нее так близко, что вполне мог схватить ее за плечи и силой повернуть к себе, однако он не посмел к ней и прикоснуться. В том взвинченном состоянии, в котором он сейчас находился, он не мог бы за себя ручаться, если ему вдруг пришлось бы коснуться ее.
— Я вас поняла.
Она медленно — явно провоцируя Штефана — повернулась к нему и долго и пристально рассматривала его с головы до ног.
— Что все это значит? — спросил Штефан.
Мысли по-прежнему лихорадочно роились в его голове, и, хотя его голос был довольно громким, в нем не чувствовалось должной уверенности и твердости. Скорее, наоборот, в его голосе ощущалась истерическая агрессивность — это с самого начала делало позицию Штефана проигрышной.
Соня, даже не удосужившись взглянуть ему в лицо, продолжила осмотр квартиры — совершенно невозмутимо и в своей трудно описываемой словами манере. От того, как она вела себя, Штефану не только было не по себе — его постепенно начала охватывать самая настоящая паника.
— Ее здесь нет. И твоей жены тоже. Где они?
— Да, они не здесь, — машинально ответил Штефан и тут же мысленно чертыхнул себя за собственную глупость. — О чем вы говорите? — добавил он более резким тоном. — И кто вы такая? Что вам нужно?
Вместо того чтобы ответить на эти вопросы, Соня повернулась и начала быстрыми мелкими шагами ходить взад-вперед по комнате. Она ничего не трогала, однако беззастенчиво разглядывала полки, шкафы и прочую мебель. Внимательно осмотрев письменный стол, она заглянула за кушетку, а потом, присев на корточки, под кресло.
Штефан по-прежнему стоял у двери и смотрел на девушку со смешанным чувством растерянности и негодования. Если бы на ее месте был кто-то другой, Штефан охарактеризовал бы подобные действия одним словом — бесстыдство. Ее действия и правда можно было так назвать, однако в них чувствовалось что-то еще, что не просто трудно, а практически невозможно было выразить словами. Где-то на подсознательном уровне это настолько испугало Штефана, что почти лишило его возможности говорить и двигаться. Он инстинктивно осознавал, что над ним нависла какая-то опасность. Глядя на эту стройную, двигавшуюся с некоторой подростковой угловатостью девушку, он и представить себе не мог, в чем заключалась нависшая над ним опасность, тем не менее он ее отчетливо чувствовал и боялся так, как боятся огня дикие звери, даже никогда не испытывавшие его воздействия.
Соня, наконец закончив свой осмотр, подошла к окну и секунд на пять замерла, глядя на улицу. Штефан находился слишком далеко и не мог видеть, что она разглядывает, но он и так это понял. Соня пришла не одна. Внизу ее наверняка ждал парень, которого Штефан видел у подъезда сегодня утром. А может, с ним был и кто-то еще.
— Почему она не здесь?
Соня повернулась к Штефану и посмотрела на него. Штефан бесконечно долго — целую секунду — смотрел прямо в ее лучезарные глаза, а затем сделал гневный жест рукой и вошел в комнату. Как ни странно, у него при этом возникло ощущение, что он сейчас находится не в собственной квартире, а на какой-то чужой территории. «Если я не возьму себя в руки, — подумал он, — то через десять секунд мне уже придется просить у нее разрешение на каждый свой шаг!»
— Моей жены и Евы здесь сейчас нет, — ответил он недружелюбным тоном. — Однако мне непонятно, что…
— Ее здесь еще никогда не было, — перебила его Соня. — Эта квартира ей не понравилась бы.
— Почему? — спросил Штефан. — Потому что здесь никто не пытался бы ее убить?
Соня слегка улыбнулась. Штефан засомневался, что она поняла то, что он сейчас сказал. Ей, похоже, это было и неинтересно.
— У тебя есть что-нибудь попить? — неожиданно спросила она. — Я хочу пить.
Штефан состроил недовольную гримасу.
— На этот случай в городе имеются кафе и рестораны, — сказал он и, не переводя дыхания, тут же произнес совершенно противоположные по смыслу слова: — Кофе? Или чего нибудь холодненького?
— Кофе? — переспросила Соня и часто заморгала.
Штефан вдруг осознал, что она не понимает значения этого слова. Как, черт возьми, объяснить ей, что значит «кофе»?
— Я его быстро приготовлю, — сказал он. — Я и так собирался сварить себе чашечку. Присаживайтесь. Нам нужно вначале успокоиться, а затем попытаться во всем разобраться.
Он вышел из комнаты, однако направился не прямиком в кухню, а к входной двери, чтобы запереть ее. На всякий случай он закрыл ее и на цепочку. Хотя парень, стоявший сегодня утром у подъезда, выглядел истощенным, как будто он голодал, он, как показалось Штефану, принадлежал к тем людям, которые с ножом в спине и парой-тройкой пуль в животе способны еще долго и упорно драться.
Его поступок, конечно же, не остался незамеченным. Когда он вернулся в комнату и прошел через нее в кухню, Соня снова начала улыбаться, однако на этот раз уже однозначно насмешливо. Конечно же, если ее сотоварищи захотят проникнуть в квартиру, их вряд ли остановят замок и цепочка. Их они, может быть, и не сломают, но дверь представляла собой древесностружечную плиту с тонкослойным покрытием, которую и сам Штефан, наверное, смог бы выбить ударом ноги. Кроме того, своими последними действиями он наглядно — лучше всяких слов — продемонстрировал свою боязливость. Штефан мысленно чертыхнул себя. Однако эту ошибку уже не исправить, и ему оставалось лишь стараться не допустить еще какие-нибудь оплошности.
Когда он наливал в кипятильник воду и насыпал в фильтр три ложки молотого кофе, его руки дрожали. Тем не менее хаос в его мыслях постепенно улегся. По всей видимости, он правильно сделал, занявшись приготовлением кофе: ему должно было хватить этих двух-трех минут, чтобы прийти в себя.
Первым делом нужно было подавить в себе панику — его теперешнее состояние можно было охарактеризовать именно этим словом. Быть может, это была какая-то тихая паника и в этом состоянии он не вопил что есть мочи и не бегал, как перепуганная курица, туда-сюда, но, несмотря на это, испытывал холодящий душу ужас. Он лихорадочно размышлял, но так и не смог прийти к какому-то разумному решению, а потому просто не знал, что ему сейчас следует предпринять.
При этом он, безусловно, должен быть готов к тому, что может произойти. Возможно, не очень скоро и без каких-то жутких катаклизмов, но что-то все же произойдет. Вообще, с их стороны было глупо рассчитывать на то, что им удастся вот так просто забрать ребенка из чужой страны и оставить его у себя, как приблудившегося котенка.
Дожидаясь, пока закипит вода, он тихонько подошел к двери в жилую комнату. Выходя в кухню, он прикрыл ее за собой, однако оставил небольшую щель, чтобы можно было понаблюдать за гостьей незаметно для нее. Впрочем, ничего особенного он не увидел: Соня неподвижно сидела на кушетке, положив руки на колени. Эта поза не только говорила о том, что она чувствует себя не в своей тарелке, но и вообще казалась абсолютно для нее неестественной.
Штефан снова невольно залюбовался красотой этой девушки. Быть может, слово «красота» было не совсем подходящим, поскольку, если быть объективным, Соня не совсем соответствовала общепринятым канонам красоты. Эта девушка обладала… экзотической красотой, от которой Штефану становилось не по себе.
С трудом отогнав от себя эти мысли, он попытался сконцентрироваться на более насущных проблемах, например на том, как ему дальше реагировать на ее вторжение.
Послышался зуммер кофеварки. Штефан подошел к ней, вылил вскипевшую воду в фильтр и, дожидаясь, когда вода просочится через него, поставил на поднос чашки, сахарницу и кувшинчик с молоком. Он делал это гораздо тщательнее, чем обычно, как будто надеялся, что эти тривиальные хлопоты помогут ему вернуть свою взбудораженную психику в обычное состояние.
— Долго ты возился! — воскликнула Соня, когда он наконец вернулся в комнату и стал переставлять посуду с подноса на стол.
Штефан проигнорировал ее слова, налил кофе себе и ей и, присев к столу, взял свою чашку и сказал:
— Итак, вы утверждаете, что приходитесь этой девочке сестрой. Надеюсь, вы можете это чем-то доказать?
— Доказать? — Соня часто заморгала и слегка наклонила голову набок.
Штефан, отхлебнув из своей чашки, обжег кончик языка и губы и невольно поморщился.
— Надеюсь, у вас есть с собой какие-нибудь документы, удостоверяющие вашу личность? К примеру, паспорт.
Соня отрицательно покачала головой.
— У вас придают такое большое значение документам… Но в них нет никакой необходимости. Когда вы забирали с собой Лидию, у нее разве были документы?
— Нет, — спокойно ответил Штефан. Он уже полностью пришел в себя. Быть может, его выбила из колеи необычная внешность Сони и ее еще более необычное поведение. Но Соня уже лишилась преимущества, полученного благодаря неожиданности ее появления, и Штефан, почувствовав, как к нему постепенно возвращается уверенность в себе, попытался перехватить инициативу. — Однако в них тогда действительно не было необходимости. Мы обнаружили ребенка, которому явно угрожала смертельная опасность. В подобных ситуациях обычно даже и не вспоминают о каких-то там документах.
На короткий миг в глазах Сони вспыхнул гнев, и Штефан мысленно поздравил себя с еще одним выигранным раундом. Ему, безусловно, пока удавалось направлять разговор в нужное русло. При этом он чувствовал себя сильнее Сони, и она, конечно же, это ощутила. Штефан заметил, что она хотела сказать что-то резкое, но в последний момент передумала и, промолчав, потянулась к своей чашке. А еще Штефан очень удивился, увидев, что она, не моргнув и глазом, одним глотком выпила горячий кофе, который только что обжег Штефану язык и губы.
— Вам все это только показалось, — наконец произнесла Соня. — Впрочем, я не стану тебя упрекать. Вы ничего не знаете об обычаях и традициях нашей страны. Все, что произошло, — лишь недоразумение.
Ей на руку упала капля кофе. Она тут же слизнула ее языком.
— Неужели? — спросил Штефан. — И вы это называете недоразумением? Или в вашей стране вполне нормально бросать трехлетнего ребенка голышом посреди леса зимой?
— Я уже сказала, что это было недоразумение, — настаивала на своем Соня. Штефан почувствовал, что теперь они поменялись ролями и соответствующим образом изменилось и их настроение. Выражение лица у Сони стало совсем другим, хотя Штефан вряд ли смог бы выразить произошедшую в ней перемену словами. — Мы здесь не для того, чтобы…
— Мы? — перебил ее Штефан.
— Я и мои братья. Те самые, которых ты, похоже, так боишься.
— Никого я не боюсь! — соврал Штефан.
— А у тебя и нет оснований их бояться. Скажи мне, где Лидия, и мы уедем.
Штефан рассмеялся.
— Вы что, с ума сошли? Уж этого я точно не сделаю.
— Мы смогли бы тебя заставить.
— Может, и смогли бы, — признал Штефан, снова почувствовав, как в нем начинает нарастать паника, но он сумел сохранить внешнее спокойствие. — Однако это ничего не изменит. Ребенок находится не у нас. Если вы хотите забрать Еву, вам нужно обратиться в соответствующие инстанции. Впрочем, вы туда и так уже обратились, да?
Штефан впился взглядом в лицо Сони, пытаясь по ее реакции угадать ее мысли. Однако, если он и огорошил ее последними словами, она, тем не менее, не подала и виду.
— Зачем ты все так усложняешь? — спросила Соня. — Лидия — моя сестра. Она принадлежит нашей семье, а не вам. Здесь ей будет плохо.
— Тогда поведайте мне, пожалуйста, почему ее семья решила обречь ее на верную смерть? — резко сказал Штефан. — Если бы мы с Ребеккой появились хотя бы на пять минут позже, она была бы уже мертва.
— Ничего подобного! Волки ничего бы ей не сделали.
— Тогда она погибла бы от холода. — Голос Штефана стал еще более резким. — Мне больше даже не хочется обсуждать эту тему. Сообщите мне хотя бы одну вразумительную причину, почему я должен отдать Еву людям, которые явно обрекли ее на верную смерть или даже пытались убить таким образом. По крайней мере, они бросили ее на произвол судьбы, чтобы не марать свои руки.
Штефан не случайно произнес именно эти слова: он не хотел, чтобы Соня действительно поняла, что он имеет в виду, и пытался запутать ее, вынуждая совершить какой-нибудь промах. Штефан в мыслях уже пожалел о том, что не додумался незаметно включить диктофон, чтобы записать разговор, — такая запись, наверное, вызвала бы самый живой интерес у Дорна.
Однако Соня в который раз удивила его: несмотря на то что он говорил не на родном для нее языке, она, похоже, поняла все, что он сказал. Но отреагировала она совсем не так, как ожидал Штефан: кипучий гнев в ее глазах погас, а вместо него там появилось выражение разочарования и искреннего сожаления.
— Иногда все оказывается совсем не таким, каким представляется вначале, — задумчиво произнесла она.
— Это верно, — согласился с ней Штефан. — Я, к вашему сведению, вовсе не глупец, и меня не так-то легко запугать. Неужели вы думали, что можете вот так явиться ко мне и я тут же отдам вам Еву только потому, что вы меня об этом попросили?!
— Вы не хотите меня понять, — печально сказала Соня. — Очень жаль.
«Сейчас самый подходящий момент для того, чтобы закончить этот разговор и вытурить ее отсюда», — подумал Штефан. Этот разговор ему вообще не следовало даже и начинать. Он растерянно подумал о том, что он, собственно говоря, сейчас делал: он вполне серьезно обсуждал судьбу Евы с девушкой, которая каких-то две недели назад пыталась убить девочку варварским способом! Ему следовало немедленно вышвырнуть ее отсюда. Или вызвать полицию. А лучше сделать и то, и другое.
Проблема заключалась в том, что он просто не мог так поступить.
Он теперь не боялся Сони и, по крайней мере в данный момент, не очень-то боялся ее спутников, пусть даже и испытывал определенное беспокойство и поначалу чуть было не запаниковал.
Однако уже само присутствие этой девушки почему-то делало его бессильным. Он даже и представить себе не мог, что сможет вступить с этой девушкой в противоборство, — это казалось ему просто смешным.
И он сам не знал почему.
Соня встала, причем сделала это таким движением, какого Штефан еще никогда не видел и не смог бы описать словами, — это было похоже одновременно и на прыжок, и на почти змеиное скольжение, и в этом движении чувствовались и сила, и быстрота, и необыкновенная грация. Такое телодвижение напугало Штефана больше, чем все ее предыдущие действия и слова. На долю секунды он снова почувствовал сильный страх перед ней.
— Скажи мне, где она, — потребовала Соня.
Ее голос теперь был под стать ее грациозности и силе. Ни в голосе, ни в движениях не чувствовалось какой-либо угрозы — так, лишь намек на нее. Тем не менее Штефан тут же чуть было не проболтался, где находятся Ева и Ребекка.
— Не скажу! — заявил он.
Чтобы произнести эти два слова, Штефану потребовались собрать все свои силы. Его сердце начало колотиться. Он почувствовал себя маленьким и беспомощным, как мальчуган, над которым вдруг нависла фигура профессионального боксера с кровожадным выражением лица.
— Лидия принадлежит нам, — заявила Соня. — Вы не сможете отнять ее у нас.
— Обраща… обращайтесь в соответствующие инстанции, — еле выдавил из себя Штефан.
Ему по-прежнему было трудно говорить. Однако при этом он ощущал в себе решимость дать этой девушке надлежащий отпор. Он тоже — хотя и не так уверенно, но, по крайней мере, стремительно — поднялся на ноги и указал рукой на дверь.
— А теперь уходите! — воскликнул он, слегка нервничая и не осмеливаясь посмотреть Соне в глаза. — Иначе я вызову полицию.
— Этого ты не сделаешь, — сказала Соня, улыбнувшись. — Но я действительно сейчас уйду. Очень жаль, что ты оказался таким неблагоразумным.
— Что это значит? Вы мне угрожаете?
Дрожь в голосе Штефана явно не соответствовала вызывающему тону, каким он попытался произнести эти слова. Впрочем, интуиция подсказывала Штефану, что Соня проигнорировала бы даже самый решительный тон.
— Нет, — произнесла она. — У тебя нет оснований нас бояться. Нам нужно лишь то, что и так принадлежит нам.
— А если я подам на вас заявление в полицию по поводу незаконного проникновения в жилище и психического насилия? — спросил Штефан. Взглянув на Соню, он осознал, что она абсолютно не поняла, что он сейчас сказал. — Ладно, уходите. Мне еще нужно кое о чем… подумать.
— Да, подумай, — охотно согласилась Соня. — Завтра мы снова придем.
Ничего больше не сказав и не удостоив Штефана даже взгляда, она направилась к выходу.
Штефан проводил ее до коридора и тщательно закрыл за ней дверь — на ключ и на цепочку. Затем он стремительно подошел к окну.
Он увидел то, что и ожидал увидеть: на тротуаре перед домом стояли двое оборванцев с растрепанными волосами, в поношенной одежде, которая вышла из моды еще лет двадцать назад. Одного из них Штефан уже знал: он видел его у своего подъезда этим утром.
Дождавшись, когда Соня выйдет из дома, Штефан быстро шагнул в сторону от окна, хотя и стоял за шторой и его невозможно было увидеть с улицы. Впрочем, если бы его и увидели, что он делал такого предосудительного? При этом он не спускал глаз с Сони и ее внушающих ужас спутников. Он, конечно, не мог разобрать, о чем они говорили, однако многое было понятно по их возбужденным жестам и по взглядам, которые все трое время от времени бросали на его окно. У Штефана, мягко говоря, словно камень с плеч свалился, когда они наконец куда-то пошли, пропав из его поля зрения.
Он тут же подошел к телефону и набрал номер кабинета Дорна, но инспектора на месте не оказалось. Штефан записал на автоответчик просьбу срочно ему перезвонить и стал набирать номер палаты Ребекки в больнице. Однако уже на четвертой цифре он остановился и, немного поразмыслив, положил трубку. Он решил, что то, о чем ему с ней нужно было поговорить, — не телефонный разговор.

ВЫ ЧИТАЕТЕ
Вольфганг Хольбайн "Сердце Волка"
WerewolfВ самом сердце Европы, на Балканах, находится таинственная долина, и по сей день не обозначенная ни на одной карте. Местные жители называют ее Волчье сердце. Это ворота в другой, нечеловеческий, пугающий мир. Он населен странными созданиями, сущност...