C2

2.2K 174 8
                                    

(La familia campesina se pone cachonda en su casa natal todos los días, el pequeño tonto termina hasta que se le debilitan las piernas)
_________________________________________

Ye Changgeng tiene una rutina diaria regular y nunca duerme hasta tarde.

Por lo general, se levantaba cuando cantaba el gallo, apresurándose a recoger dátiles y a comerse los grandes panqueques de mijo que le daban las abuelas. Al mediodía, iba al pequeño río para ver a los niños pescar y camarones, y compartir el pescado con ellos. Desde que se casó, su rutina diaria se ha visto interrumpida y lo han arrojado sin piedad por la noche. Se esperaba dormir hasta el día siguiente.

Xiao Jingshan sintió lástima por él y nunca lo dejó hacer las tareas del hogar. Se levantó cuando cantó el gallo, besó a Changgeng, que aún dormía, se refrescó y se preparó para ir al patio a cortar leña. El patio no era muy grande. Había hileras de pimientos silvestres colgando bajo los aleros y algunos pollitos de pelo amarillo inclinando la cabeza y picoteando el mijo. Las pequeñas cosas tontas se parecían mucho a su pequeño Changgeng.

Cuando Ye Changgeng se levantó, olió el aroma de panqueques horneados que venía del exterior.

El pequeño tonto salió descalzo y vio a Xiao Jingshan en topless, empuñando un hacha para cortar la leña. Algo de sudor se deslizó a lo largo de las líneas de su piel hasta el área prohibida y había rasguños ambiguos en su robusta espalda bronceada. Vio que Changgeng se había levantado y algunos rastros de cariño destellaron en sus ojos.

"Los panqueques están horneados, puedes comerlos después de lavarte la cara".

"Oh ... tan fragante ... ¿Pusiste cebollas verdes en el panqueque?" Ye Changgeng levantó una toalla cuadrada y se lavó la cara, la baba de su boca a punto de fluir hacia abajo: "Los panqueques son deliciosos con cebollas verdes ..." El pequeño tonto se tragó descaradamente su saliva.

El fuego debajo de la estufa provocó pequeñas chispas. Xiao Jingshan cortó el jabalí que se preparó ayer en pedazos, planeando enviarlo a la casa del Gran Hermano Ye más tarde, así como a las abuelas que generalmente cuidaban de Changgeng. Si no se hubieran ocupado de Changgeng durante tantos años, su Changgeng no llegaría a ser tan rosado y libre como este.

Sabía que a Changgeng le encantaba la carne y que también era un gatito codicioso. Por lo general, no se movería ni un poco cuando ve carne y pescado. En ese momento, cortó el jabalí en trozos pequeños que tuvieran buenas proporciones de grasas y carne magra, les puso un poco de sal y jengibre, los cubrió con una capa de harina de maíz, luego los removió uniformemente y los puso en la vaporera. Changgeng tragó con avidez, sin moverse del vapor. Por lo general, solo comía pescado a la parrilla y camarones a la parrilla. La última vez que un niño desenterró huevos de ave, horneó los huevos de ave y cada persona solo tenía uno. Simplemente no fue suficiente para satisfacerlo.

Xiao Jingshan lo dejó comer los panqueques primero. Changgeng terminó uno de cada tres bocados y esperó ansiosamente la carne de jabalí en el vapor. Cuando comía carne por la mañana, a Xiao Jingshan no le gustaba que fuera demasiado grasosa. El resto de la carne de jabalí se salteará con guarniciones esta noche. Definitivamente a Changgeng le gustará mucho. Después de que el cerdo al vapor estuvo listo, Changgeng quiso agarrar el cuenco directamente. Afortunadamente, Xiao Jingshan lo detuvo y le pasó el cuenco con la mano, como si no tuviera miedo de ser escaldado.

"Es tan fragante ... debe ser muy delicioso ..." Changgeng babeó y se comió el cerdo al vapor con los panqueques. La carne al vapor era una buena combinación de grasa y magra, harinosa y pegajosa. Changgeng se comió uno con cada bocado. Después de comer y beber hasta saciarse, Changgeng fue al gallinero para ver sus pollitos amarillos. Estos pollitos amarillos eran la dote de Changgeng. Cuando se casaron, el hermano mayor de Ye compró ropa de cama gruesa y pollitos amarillos. Esos pollitos amarillos eran los tesoros de Changgeng. Hace unos días, incluso escondió los pollitos amarillos en la ropa de cama. Después de que Xiao Jingshan los encontró, ¡lo solucionó de nuevo!

LF [Traducida al español]Donde viven las historias. Descúbrelo ahora