Hoa hồng thằng duyên 3

191 0 0
                                    

60. Đào thoát

         

Ta đưa đầu theo Hoa Hướng Dương ngón tay hướng mặt sông vừa thấy, quả thực tại bờ sông bên kia phát hiện hai cái thuyền cấp sử mà đến, loáng thoáng hoàn truyền đến mã đạt thanh, ngân hoa gọi vào nói: "Không tốt. Là ca-nô, tốc độ nó mau, rất nhanh muốn đuổi kịp chúng ta. Tư cúc mau tới giúp ta chèo thuyền, nhanh hơn thuyền tốc độ."

         

Tư cúc đang giúp Phượng Tiên mở trói, nhưng nút thắt thật chặt, thân thể nàng còn chưa khôi phục, hơn nữa bị kinh sợ, như thế nào cũng không giải được. Ngân hoa gấp đến độ gọi vào nói: "Tư cúc. Không cần hiểu, mau tới hỗ trợ. Hoa Hướng Dương. Mau đưa đà hướng bên phải chuyển, làm cho thuyền tiến bên trái giang xóa, nơi đó nước cạn, ca-nô khả năng vào không được."

         

Tư cúc nàng tuy không có chèo thuyền, nhưng ngân hoa giáo nàng theo của nàng lực, du du dùng sức, phối hợp rất khá. Ta cũng liền việc đi bước một cẩn thận chuyển qua đầu thuyền vừa thấy, phía trước trên mặt sông có một rất lớn lòng sông đảo, bên phải giang xoa là chủ tuyến đường an toàn, rất rộng. Bên trái giang xoa thực hẹp, ly bờ sông rất gần. Phượng Tiên linh cơ vừa động, chạy đến đuôi thuyền. Nàng tuy rằng hai tay buộc ở sau lưng, nhưng có thể dùng hai chân mang theo đà, tại ngân hoa dưới sự chỉ huy khống chế phương hướng. Như vậy thay ra Hoa Hướng Dương đi giúp ngân hoa chèo thuyền, tam người tham gia chèo thuyền, tốc độ nhanh hơn. Ta cũng tưởng hỗ trợ, nhưng bị hai tay bị treo trói tay sau lưng, cái gì cũng không làm được, lo lắng suông, gấp đến độ loạn chuyển. Ngân hoa đối với ta hô: "Hoa hồng. Ở đầu thuyền ngồi xuống, không nên lộn xộn, cẩn thận rơi đến trong nước đi."

         

Thuyền nhỏ rất nhanh lái vào giang xóa, bởi vì lòng sông đảo bãi cao hơn đại rừng cây dương che, mặt sau đuổi theo khí đĩnh nhìn không thấy rồi, nhưng mã đạt thanh càng ngày càng rõ ràng. Đi rồi một trận, nước sông càng ngày càng cạn, đáy sông thanh trơn bóng bèo rõ ràng có thể thấy được. Một hồi liền cảm thấy đáy thuyền sát đáy nước hạt cát, thuyền tốc chậm lại. Ngân hoa buông lỗ tưởng, kêu Phượng Tiên ổn định đà, kêu tư cúc hòa Hoa Hướng Dương cùng nơi đem gắt gao buộc chặt chủ thuyền, kéo dài tới thuyền biên, ba người hợp lực đưa hắn đẩy vào trong sông. Giang nước không sâu, chủ thuyền lộn mấy vòng, theo trong nước đứng lên, thủy chỉ ngâm quá hắn đùi, nhưng hắn nhìn không thấy, đứng ở trong nước động cũng không dám động.

         

Ném rơi một cái gần hai trăm cân đại hán, thuyền khinh hơn, tốc độ cũng nhanh hơn. Không xa giang xóa xuất hiện một mảnh rậm rạp bụi lau sậy, ngân hoa nói với chúng ta: "Chúng ta muốn phân tán đào tẩu, ta hai chân mang liêu, lục thượng hành tẩu không tiện, một mình ta lái thuyền dẫn dắt rời đi truy binh. Các ngươi ở phía trước bụi lau sậy bên trái trên bờ lên bờ. Sau khi lên bờ, tìm một chỗ giấu đi, chớ có lên tiếng, đẳng truy người tới đi rồi, tái hành động. Tìm được nông hộ gia nghỉ ngơi trước, ngày mai còn muốn pháp trở về thành. Phía trước thủy mình rất cạn, các ngươi rời thuyền về sau, thuyền càng nhẹ, nước ăn càng cạn, ta có thể không có trở ngại, ca-nô khẳng định không qua được.

Hoa hồng thằng duyên (1-3 bộ toàn)Where stories live. Discover now