Capitulo 63

386 19 0
                                    

Narra Tn

Takemichi: Necesito información sobre Bonten-dijo y lo mire seria-Se que me dijiste todo lo que sabes pero no fue todo ¿verdad?.

Tn: Si quieres te doy la carta-dije viendolo y yendo a la oficina que tengo ahí, busque en los papeles la carta y el se sento en la silla-Te la dare pero con una condición.

Takemichi: ¿Cual?.

Tn: ¿Me acompañaras a la biblioteca?.

Takemichi: ¿A la biblioteca? ¿Para qué?-dijo curioso.

Tn: Necesito buscar algunos libros-dije mientras tomaba mi mochila-Entonces ¿si o no?.

Takemichi: Sí, lo haré-dijo decidido.

Tn: Bien entonces vamos, pero primero dejame que me vista tu espera a fuera-dije mientras iba al baño.

Takemichi: Si-dijo mientras iba a fuera.
.
.
.
Ahora estamos en la biblioteca estoy buscando algunos libros mientras que Takemichi esta atrás mio.

Takemichi: ¿Tn-san por que ese chico Futa es muy enojón?-dijo y yo solo rei.

Tn: Verdad, pues el tiene problemas familiares su padre abandono a su mamá, hermana y a el.

Takemichi: No me cuentes más, me siento mal por eso.

Tn: Tranquilo, el es buena persona aunque tiene que controlarse igual ¿no crees?.

Takemichi: De hecho si, casi me golpea y el otro chico Haruka me defendio.

Tn: Haruka es muy sensible, no le gusta cuando golpean a las personas sin razón el y Futa son mejores amigos aunque sus personalidades son muy diferentes.

Takemichi: Eso es cierto, ¿cuando te enteraste que Rindou esta en Bonten como te lo tomaste?.

Tn: Un poco mal pero el sigue a su hermano, pero igual aunque el algunas veces viene a verme-dije mientras tomaba un libro.

Takemichi: ¿Solo algunas veces?.

Tn: Por lo que me dijo Sanzu el tiene algunas veces prohibido verme-dije un poco desanimada.

Takemichi: ¿Prohibido? ¿Por qué?.

Tn: Tambien me gustaria saber, aunque tengi una teoría suena estupido ¿verdad?.

Takemichi: ¿Cúal es?.

Tn: Creo que puede ser por Mikey-dije triste.

Takemichi: ¿Mikey-kun? ¿Crees que tenga algo que ver con Rindou para no poderte ver?.

Tn: No lo se, aunque Sanzu viene a verme por ordenes de Mikey eso tendría más sentido-dije viendo los libros.

Takemichi: Ahora que lo dices tienes razón.

Tn: Puede que sea cierto pero no estoy segura, solo es una teoría.

Takemichi: ¿Sabes donde se encuentra Mikey-kun?.

Tn: No, pero no me importa le he dicho a Sanzu para que le dijera que no me acerquen más-dije un poco enojada.

Takemichi: ¿Por qué?.

Tn: Es algo simple, tengo un trabajo, estudiantes, una vida a mi alrededor con mi familia y seres queridos, no quiero que ninguno de ellos este lastimados por culpa de Bonten.

Takemichi: Tienes razón, pero no quieres saber aunque sea de
Mikey-kun-lo mire seria tal vez muy profundo en mi corazón lo quira ver pero no.

Tn: Algunas veces, pero lo que hizo no me lo perdonare-dije y lo mire de frente-Dime Takemichi ¿Por qué Mikey se alejo de nosotros? ¿Y más ahora nos quiere ver? ¿Manda a alguien para vernos y el ni siquiera viene? a eso yo lo llamo cobarde-dije seria.

Takemichi: Pues...-el se quedo pensando pero las preguntas que hice eran difíciles.

Tn: No tienes que responder-dije mientras tomaba los libros que habia escogido y Takemichi los tenia en sus brazos-Bien entonces serán estos tres libros.

Takemichi: ¿Eh? ¿Y esos cinco, no?.

Tn: No, no son muy importantes.

Takemichi: Entonces por que los tomaste.

Tn: Solo para molestarte-dije sonriendo.

Takemichi: ¿Ahh? Eso es cruel.

Tn: Bueno eso es todo, ¿tienes otra pregunta o no?.

Takemichi: ¿Te gustaria ver a
Mikey-kun?.

Tn: Mi vida es mejor ahora, no creo que sea necesario volverlo a ver.

Takemichi: Ok, entonces nos vemos Tn-san-dijo yendose a la salida.

Yo me coloque mis audifonos y puse If I Die Young de Naya Rivera aunque sea una canción triste puede que me identifique con esta ahora, pusieron un timbre en los libros para otro día devolverlos, los coloque en el bolso que traia y los guarde para despues ir camino a casa, me compre una bebida para el regreso mientras camino escucho la canción muy inspirada y relajada, espero que le pueda dar a Takemichi toda la información que necesite cuando la canción llego a su fin cante la ultima frase.

Tn: So put on your best boys and i'll wear my pearls.





La traducción de la frase es:

"Así que vístanse bien chicos que Yo usaré mi collar de perlas".

Tokyo revengers (Manjiro Sano y Tn) TerminadaDonde viven las historias. Descúbrelo ahora