Agora que você tem uma ótima base sobre a origem da língua coreana, o uso de honoríficos e pronomes de tratamento, além de também já conseguir fazer perguntas básicas e respondê-las, e um vocabulário que vai ser o seu alicerce, está na hora de nos aprofundarmos um pouco mais na gramática coreana para que você consiga, aos poucos, claro, se expressar de forma um pouquinho mais elaborada com frases mais complexas.
Para que isso seja possível, nesta lição eu vou te ensinar como usar as partículas de sujeito e tópico, 은/는 e 이/가. Vou explicar cada uma da melhor forma possível, ok?
Vamos começar!
→ Partícula de Sujeito 이/가
Existem, basicamente, três formas de usar essa partícula:
1. 이/가 é usado para indicar o sujeito da frase, ou seja, a parte mais importante, sendo colocado ao final da palavra, colada com ela. Para palavras que terminam em vogal, 가 é adicionado; para palavras que terminam com uma consoante, se adiciona 이.
Para lembrar melhor: usamos essa partícula para enfatizar que a parte que mais nos importa na sentença vem ANTES dela.
Exemplos:
날씨가 좋아요.
O clima está bom.
하늘이 개었어요.
O céu está claro (limpo).
2. 이/가 funciona para enfatizar algo de forma específica.
Exemplo:
— 누가 음식을 준비할 거예요?
Quem vai preparar a comida?
— 준호 씨가 음식을 준비할 거예요.
É o Junho quem vai preparar a comida.
→ De todas as pessoas, é especificamente o Junho quem vai preparar a comida.
3. 이/가 é usado também para adicionar novas informações em uma frase, ou seja, introduzindo um novo tópico ao assunto.
Exemplo:
옛날 옛날에 한 남자는 살았어요. 그 남자가 아이들이 두 명 있었어요.
Era uma vez um homem. Este homem tinha dois filhos.
→ Partícula de Tópico 은/는
O uso dessa partícula também pode ser explicada em três pequenas partes:
1. 은/는 designa o tópico da frase, ou seja, o alvo da sentença. Significa o mesmo que "em relação a...", "sobre...". Para palavras terminadas em vogal, 는 é usado; para palavras terminadas em consoante, 은 é adicionado.
Para lembrar melhor: usamos essa partícula para enfatizar que a parte que mais nos importa na sentença vem DEPOIS dela.
Exemplos:
저는 브라질 사람입니다.
Eu sou brasileiro(a).
제 직업은 변호사입니다.
Eu trabalho como advogado.
2. 은/는 é usado quando se refere a algo mencionado anteriormente em uma conversa ou quando se fala sobre algo já conhecido por ambas as pessoas conversando. Em outras palavras, 은/는 é usado para expressar informações "antigas" ou de senso comum.
Exemplo:
저는 내일 요코 씨를 만나요. 요코 씨는 일본에서 왔어요.
Amanhã eu vou encontrar a Yoko. A Yoko veio do Japão.
3. 은/는 também serve para comparar ou contrastar duas coisas e, nesses casos, pode ser anexado não apenas a sujeitos, mas também a objetos ou outras partes da frase.
Exemplos:
Comparação de sujeitos:
에릭은 미국사람이에요. 그렇지만 준호는 한국 사람이에요.
O Eric é americano. Mas o Junho é coreano.
Comparação de objetos:
저는 축구는 좋아해요. 그렇지만 야구는 좋아하지 않아요.
Eu gosto de futebol. Mas eu não gosto de beisebol.
Comparação de localidades:
서울에는 눈이 왔어요. 그렇지만 부산에는 눈이 오지 않았어요.
Nevou em Seul. Em Busan, no entanto, não nevou.
→ EXEMPLOS PARA FIXAR:
나는 학생이에요.
Eu sou um aluno.
내가 학생이에요.
Eu (especificamente) sou o aluno.
고양이는 집 뒤에 있어.
O gato está atrás da casa.
고양이가 집 뒤에 있어.
O gato (especificamente) está atrás da casa.
나는 하늘을 봐요.
Eu vejo o céu.
내가 하늘을 봐요.
Eu (especificamente) vejo o céu.
Sei por experiência própria que, na prática, a diferença de uso entre as duas partículas não é tão diferente, mas com o tempo, tendo mais contato com o coreano escrito, em livros didáticos ou na internet, fica cada vez mais claro qual das partículas é melhor usar em cada situação. Por isso é sempre importante que vocês busquem estar mais cercados pela língua, dessa forma essas lições e os seus estudos em geral não ficam apenas na teoria.
É isso. Até a próxima lição!
파이팅!
VOCABULÁRIO DO CAPÍTULO:
날씨: clima.
좋아요: bom (presente do verbo 좋다 = ser/estar).
하늘: céu.
개었어요: limpo (presente do verbo 개다 = (clima) ficar limpo).
음식: comida.
준비: preparar, fazer preparações para.
직업: profissão.
변호사: advogado.
내일: amanhã.
만나요: encontro (presente do verbo 만나다 = encontrar).
일본: Japão.
왔어요: veio (passado do verbo 오다 - vir).
미국: Estados Unidos.
그렇지만: mas, no entanto.
한국: Coreia do Sul.
축구: futebol.
좋아해요: gosta/gosto (presente do verbo 좋아하다 = gostar).
야구: beisebol.
~ 지 않아요: não fazer algo.
좋아하지 않아요: não gostar.
서울: Seul.
눈: olho, neve.
부산: Busan.
오지 않았어요: não veio, não caiu (chuva, neve).
VOCÊ ESTÁ LENDO
Estudando Coreano Sozinha
Non-FictionDesde que me entendo por gente eu tive contanto com línguas estrangeiras, isso por conta do meu grande amor pela música. Através dela, eu alcancei a fluência no Inglês e um bom nível no Espanhol, e com o Coreano não foi diferente. Depois de conhecer...