14 | Formalidade e Informalidade

460 20 0
                                    

O post programado era sobre cumprimentos, algo que todos ficam ansiosos para saber assim que começam a estudar uma nova língua, mas eu me lembrei de algo de extrema importância na comunicação dos coreanos, e que deveria ser falado antes: formalidade e informalidade.

Acredito que você já saiba disso, mas aqui eu vou explicar direitinho porque é tão essencial entendermos esse aspecto da cultura coreana e como isso influencia em nossos estudos.

Bom, pra começar, a Coreia é um país que leva o respeito muito, muito a sério, e é por isso que existem níveis de formalidade que você deve saber como, quando e com quem usar. Isso é muito valorizado e, se você não pratica, pode acabar ofendendo alguém, e isso não é legal, né?

Pra começar, há três fatores que determinam qual tipo de linguagem você pode usar:

Idade: dependendo da sua idade, você vai saber se pode usar um discurso mais formal ou informal, e quais pronomes de tratamento (que eu vou falar no próximo post). Se você e a pessoa com quem você está falando tiver a mesma idade, ótimo!, tudo fica mais fácil.

Nível Hierárquico: isso se aplica mais à vida profissional, onde você conversa com seu chefe e seus superiores de forma mais educada, sempre muito civilizado. Nesse caso, o discurso é formal.

Proximidade: esse, como o próprio nome já diz, é baseado simplesmente na sua intimidade com tal pessoa, se é seu amigo, familiar, namorado(a) etc, nesse caso é normal ser um pouco mais informal e amistoso.

TIPOS DE DISCURSO:

→ O discurso 존댓말 pode ser formal e polido:

존댓말 — Formal.

Esse tipo de discurso é mais usado, como eu já disse, em ambientes corporativos, com seus chefes e superiores, mas também você pode usar para se dirigir assim aos seus professores, mestres e, principalmente, pessoas que você está vendo pela primeira vez, especialmente se forem mais velhas. É sempre uma boa opção escolher ser educado.

Terminados em ~ㅂ니다 ou ~습니다. O primeiro é usado se a raiz da palavra termina em vogal, e o segundo quando termina em consoante (batchim). O uso de muitas partículas e complementos em coreano são baseadas nisso, mas não se preocupe, vou trazer esse assunto em breve.

exemplos: 입니다 (ser), 먹습니다 (comer), 아닙니다 (não)

존댓말 — Polido.

Já esse aqui, apesar de ainda ser um tipo de discurso bastante educado e respeitoso, é mais casual. Você pode usar, por exemplo, com pessoas que são mais velhas que você, mas que tem um pouco mais de proximidade, sabe? Não é necessária a total formalidade, mas ainda existe a necessidade de respeito. Isso é ser polido.

Qualquer palavra escrita ou falada de um jeito informal, se for colocado o "" no final, se torna polido e mais respeitoso.

Terminados em ~요.

exemplos: 이에요/예요 (é; ser), 먹어요 (comer), 아니요 (não)

→ Outro tipo de discurso é o 반말, que também tem dois tipos:

반말 — Informal.

Tirando o "요" do discurso polido, ele fica um discurso casual informal, o qual você pode usar no dia-a-dia com amigos que você tem intimidade.

exemplos: 먹어 (comer), 아니 (não)

반말 — Narrativo (neutro)

Esse discurso é usado em jornais, revistas, artigos e quando se fala sozinho (em Doramas, quando o personagem está em um momento de reflexão, pensando consigo mesmo, é possível notar isso). Como não se tem um interlocutor claro, como numa conversa, esse discurso mais "impessoal" é livre da necessidade de qualquer linguagem mais formal.

terminados em ~다.

exemplos: 하다 (faz), 가다 (ir)

E é isso!

Nos próximos posts, onde eu vou falar de honoríficos e pronomes de tratamento, você vai perceber melhor como essas "regras" se aplicam, okay?

파이팅!

Aprendendo Coreano SozinhaOnde histórias criam vida. Descubra agora