Detrás de la puerta hay un pasaje secreto, iluminado por lámparas de aceite que arden en las paredes de piedra de ambos lados.
Gu Lang entró con pasos ligeros. Wu Qi le siguió con honestidad, sin atreverse a molestar, pues si lo hacía, el cuchillo de Gu Lang estaría en su cuello.
Cuanto más se adentraban, más abierto se volvía, y había muchos caminos, que se entrecruzaban.
No sabían a dónde llevaban estos caminos, así que solo podían elegir una al azar. Mientras caminaban, de repente oyeron voces que hablaban delante de ellos.
Se acercaron lentamente y encontraron una celda detrás de la esquina. Un hombre de mediana edad con el rostro desencajado dormía en la celda.
El hombre parecía estar soñando, le temblaban los brazos y las piernas y gritaba intermitentemente: "No me mates... no me mates..."
Un hombre que custodiaba la celda, como si estuviera un poco molesto por su charla absurda, le reprendió: "¡Eh, despierta! Deja de gritar".
El hombre se estremeció y abrió lentamente los ojos, finalmente tranquilo.
El hombre que estaba fuera de la celda resopló: "¿Por qué tienes este sueño todos los días? Después de todos estos años aquí, ¿quién más vendría a matarte? ¿No tienes nada mejor que hacer?"
El hombre no dijo nada, solo inhaló y exhaló.
Gu Lang miró a Wu Qi y bajó la voz para preguntar: "¿Quién es?"
Wu Qi negó con la cabeza.
Como no querían alertar a la serpiente, tuvieron que retroceder y dirigirse a otra dirección
Este camino era algo más largo, pero al final se escuchaba el sonido de un ronquido. Gu Lang y Wu Qi se escondieron en la salida y miraron al frente. Vieron una gran multitud de personas durmiendo en esteras en el suelo. Muchos de ellos iban con el torso desnudo y roncaban más fuerte que los demás.
De repente, Wu Qi levantó la mano para cubrir los ojos de Gu Lang y escribió en su palma: "¡No puedes mirar! Te quedarás ciego".
Gu Lang le quitó la mano y señaló a un hombre grande y en topless, no muy lejos, diciendo: "Ese es tu aspecto cuando eres sonámbulo".
Vi que el hombre grande se dio la vuelta y puso su brazo alrededor de un hombre delgado que estaba a su lado y dijo: "Pequeña belleza, vamos, dame una fragancia..."
Wu Qi: "..."
Gu Lang miró a su alrededor y reflexionó: "Deben ser los soldados criados por Zheng Yufei, me pregunto cuál es su origen..."
Wu Qi no se movió.
Gu Lang se extrañó un poco y giró la cabeza para mirarlo.
La frente de Wu Qi estaba apoyada en la pared, y parecía apático.
Gu Lang tiró de su manga.
Wu Qi se volvió y le dirigió una mirada sensual.
Gu Lang: "... ¿Qué pasa?"
Wu Qi miró al hombre musculoso y levantó la mano para escribir en la pared: "Soy gordo, soy lascivo y desvergonzado".
Gu Lang: "No estás gordo".
Wu Qi: "..." ¿Así que soy lascivo y sin vergüenza?
----------------------------------------------------------
En su camino de vuelta, Qu Feng Yun se encontró con el pequeño y flácido médico.
El pequeño doctor estaba comiendo albóndigas frente a un puesto. Las albóndigas eran blancas y gordas, y cuando las mordió, la sopa parecía derramarse.
Mientras Qu Feng Yun observaba, de repente sintió un poco de hambre.
Mientras el joven médico comía, un hombre se sentó frente a él.
Levantó la vista y vio que era el comandante cabeza dura de algo.
Qu Feng Yun gritó al dueño del puesto: "Dos cuencos de dumplings, por favor".
El joven médico pensó en silencio: "No me extraña que sea tan difícil cuando se come tanto.
"¿Cómo está tu pie?", preguntó Qu Feng Yun.
"Está bien". El pequeño médico dijo: "Mi maestro es muy bueno, lo frotó unas cuantas veces y se curó".
Qu Fengyun emitió un "hmm" y cogió los dumplings del dueño del puesto y enterró la cabeza en ellos.
No solo comió mucho, sino que también comió rápido. Para cuando el pequeño doctor terminó el último dumpling, ya había terminado la sopa con un resoplido.
Qu Feng Yun dejó su cuenco, y el joven médico que tenía enfrente, pensando de alguna manera, también bebió su sopa y siguió su ejemplo, dejando su cuenco con un ruido seco.
Los dos se miraron.
El joven médico eructó y dijo: "Actúas muy rudo".
Qu Feng Yun: "..."
![](https://img.wattpad.com/cover/298177517-288-k815673.jpg)
ESTÁS LEYENDO
Mi amado visita mi tumba
RomanceNombre : 心上人来看我的坟头草 Autor: 长烟 74 Capítulos + 4 extras y un especial Murong Yan está "muerto". Su subordinado le dice que su amor ha estado llorando junto a su tumba todos los días. Está extasiado y se acerca sigilosamente para echar un vistazo, sol...