Глава 108

929 149 7
                                    

Женщина, которая крутила лапшу, крутила Фу Шуюэ, и молодожены должны были крутить лапшу перед тем, как одеться, что означает, что они собираются превратиться из "детей" во взрослых. Фу Шуюэ сидела за туалетным столиком в красном свадебном платье, с пудрой на щеках. Женщина, скручивающая лапшу, затягивала хлопчатобумажную нить в руке, и тонкая хлопчатобумажная нить быстро скручивала волосы на ее голове. Каждый раз она должна произносить благоприятное слово , пока тонкие волосы на ее лице не будут все скручены, и затем раскатают круг на ее лице теплым очищенным яйцом, а после нанесут новый макияж.

Фу Юань стоял, опустив руки, и наблюдал. Эта сцена была не в первый раз, но настроение двух раз было очень разным. В этот момент в его сердце была только радость и душевный покой.

Лицо, ответственное за переодевание, - пожилая мать, которая была специально назначена королевой. Говорят, что ее навыки одевания превосходны. Когда королева была замужем, эта пожилая мать одевала королеву.

Нанеся мелкую пудру на лицо, нарисовали простые брови кистью и нанеся светло-розовый цвет на слишком светлые щеки, а затем красные румяна на пухлые губы. Фу Шуюэ родилась красивой, но обычно она носила простой макияж. Теперь, когда она одета старой матерью, ее простые черты лица внезапно стали красивыми и неотразимыми.

Когда они не разговаривали, двое, брат и сестра, казалось, были вырезаны из одной и той же формы.

Старая мать пробормотала благие слова одними губами, и ее пальцы ловко завили ее длинные черные волосы. Служанка рядом с ней передала корону феникса, которая была отложена в сторону, и пожилая мать осторожно надела ее.

Корона феникса была прислана семьей Чжоу. Она была сложена золотым шелком, чтобы сформировать форму крылатой птицы феникс. Крылья птицы феникс были расправлены, а хвостовые перья были вытянуты назад. Золотой шелк был покрыт перьями зимородка, прилипающими к нему частями, что было похоже на живую. Голова птицы феникс высоко поднята, во рту она держала огромную круглую и прозрачно-красную бусину, а у основания короны феникса она также окружена кругом из рубинов чуть меньшего размера. От драгоценного камня вниз идут длинные кисточки, которые слегка покачивались, чтобы наполовину прикрыть красивое лицо. 

После переодевания небо снаружи уже посветлело, и вдалеке послышался оживленный шум. Вошла горничная и сказала ей, что прибыла приветственная команда семьи Чжоу.

Тебе не позволено  меня убивать! [возрождение] /  你不许凶我!Место, где живут истории. Откройте их для себя