Рука Драко летала над пергаментом быстрее, чем в его лучшие годы в качестве ловца. Слова появлялись на бумаге, не успевал он и глазом моргнуть. В последние несколько недель он только и делал, что писал, уже сумел перевалить за отметку в двести дюймов пергамента. Поэтому не прекращал своё дело и устанавливал всё новые и новые рекорды, записывая строку за строкой. Драко едва ли вспоминал о том, что наступил март, и день его свадьбы неминуемо приближался. В те редкие моменты, когда он отрывался от своего занятия, в его голову закрадывались мысли о Гермионе. По правде говоря, он был в ужасе. Лишь две вещи в этом мире пугали его: первая —отец, вторая — возможный отказ, и Драко костенел от мысли, что ему придётся столкнуться и с тем, и с другим, если он снова попытается стать счастливым. Отказ... Таинственное слово, удерживавшее его мир в равновесии. Если он вернётся к Гермионе...
И будет молить её выйти за него...
А она откажет...
Вариантов не останется.
Отец впадет в такую ярость, что страшно представить. Драко, разумеется, отлучат от семьи. Наследство он потеряет. Согласно брачному контракту Малфоев отказ равносилен смертному приговору. Поэтому Драко не позволял себе даже мысленно зацикливаться на этом. Лишь продолжал и продолжал писать...
* * *
В два часа ночи Гермиону разбудил телефонный звонок. Спотыкаясь, она прошла на кухню, не до конца понимая, где вообще находится, и взяла трубку.
— Алло? — тихо произнесла она, мысленно проклиная всех телефонных агентов.
Но стоило ей услышать голос на другом конце провода, как она тут же похолодела с ног до головы.
— Гермиона! Я не могу найти ключи от машины, а мне нужно отвезти Пенелопу в больницу! — это был Гарри и, судя по голосу, он был напряжен до предела.
— Успокойся! Она что, рожает? — спросила Гермиона, пытаясь нашарить в темноте выключатель.
— Ага, — нервно выдохнул он.
— Я сейчас же приеду, всё будет хорошо, — Гермиона изо всех сил пыталась успокоить друга. — Роды могут длиться несколько часов, — на том конце провода она услышала рвотные звуки. — Она в порядке? — обеспокоено спросила Гермиона.
— Это был я, — всё так же нервно и немного сконфуженно ответил Гарри.
— Буду с минуты на минуту, просто сохраняй спокойствие и убедись, что у вас есть всё необходимое, — она кое-как повесила трубку на рычаг и схватила собственные ключи от машины.
Она не так уж часто садилась за руль, но машина всегда спасала, когда дело касалось соседей-магглов и их подозрительности. Через двадцать минут Гермиона уже подъехала к маленькому дому Гарри и Пенелопы. Она поспешно вылезла из машины и захлопнула дверцу. Её встретил белый, как мел, Гарри.
— Пойдём, поможешь мне посадить её в машину, — схватив Гермиону за руку, Гарри повел подругу в дом, где его жена тихо сидела в кресле, медленно и глубоко дыша, и выглядела раз в десять спокойнее своего мужа.
— Хорошо, — Пенелопа понизила голос, обращаясь непосредственно к своему ребенку, — поедем в больницу, чтобы наконец-то познакомиться с тобой.
Гарри и Гермиона протянули руки, чтобы помочь Пенелопе подняться на ноги. Они отвели её к машине, а затем Гарри бросился обратно в дом за дипломатом и за палочкой. Больница была всего в пятнадцати минутах езды.
— Не забывай дышать, — наставлял жену Гарри, размахивая руками и пытаясь что-то сказать Грейнджер, но она не понимала, что именно, глядя на друга в зеркало заднего вида.
— Успокойся, Гарри, — легко засмеялась Пенелопа, — ещё достаточно времени!
Гермиона притормозила, заметив светофор, и нажала на педаль газа, как только зажёгся зелёный свет. На следующем светофоре ситуация повторилась: не успела Гермиона остановиться, как светофор моргнул зеленым.
— Как странно, — встретив третий светофор, упорно не показывавший красный сигнал, Гермиона насторожилась. — Минуточку... Гарри! Прекрати!
— Прости, — он поспешно спрятал палочку и вцепился в ремень безопасности.
— Мы уже почти приехали. Ты же не хочешь устроить аварию! — прошипела Гермиона, наконец сворачивая на парковку при больнице. Она остановилась, чтобы высадить Гарри и Пенелопу, а затем, быстро припарковавшись, последовала за ними.
— Одну минуту... — администратор жестом велела им сесть. — Вас скоро отведут в палату, — добавила она, улыбаясь.
— Так, — начала Гермиона, чувствуя, как ее накрывает сонливость, — если хотите, я могу кому-нибудь сообщить.
— Будь добра, свяжись с моими родителями и с Уизли, — мягко улыбнулась Пенелопа.
— Хорошо, — кивнула Гермиона.
Единственное, что ей сейчас хотелось, так это выпить чашечку хорошего, крепкого кофе. Но нужно было начинать с чего-то более важного. Связаться с родителями Пенелопы было не трудно, поскольку они умели пользоваться телефоном, а один аппарат нашелся и в больнице. А вот Уизли... В итоге, Гермионе пришлось улизнуть в подсобку и, чувствуя себя чуть ли не супергероем, трансгрессировать в Нору.
В доме Уизли было непривычно тихо этой ночью. Из всех многочисленных детей, внуков и других родственников Артура и Молли Уизли лишь Перси с женой — еще одной Пенелопой — гостили сейчас в Норе. Война нанесла серьёзный урон гордости Перси, однако он вполне оправился, после предложения родителей видеться почаще. Гермиона постучала и практически не удивилась, когда дверь открыл Перси, растрёпанный после сна.
— Пенелопа рожает, — объявила она.
— Что?.. А, та Пенелопа, — пробормотал он и развернулся, чтобы разбудить родителей.
Молли и Артур в ночных рубашках появились на лестнице, взволнованные и сонные одновременно.
— Могу я воспользоваться вашим камином, чтобы связаться с Роном? — попросила Гермиона.
— Конечно, дорогая, конечно, — отозвалась Молли и принялась готовить булочки к завтраку.
Как только Гермиона просунула голову в языки пламени, она позвала Рона.
— Гермиона? — Рон был несколько заторможен ото сна.
— Гарри отвез Пенелопу в больницу. Она рожает.
Рон тут же всполошился:
— Где? В Мунго?
— Нет, маггловская клиника. Давай к нам. Я на машине — поедем туда вместе.
Секундой позже Гермиона снова оказалась в подсобке и направилась к стоянке, чтобы доставить Рона более подходящим для маггловской клиники способом. К счастью, это было недалеко от Норы. Ей не составляло никаких трудностей добраться до знакомого места и без магии. Спустя полчаса Гермионе каким-то образом удалось впихнуть в свою машину Молли, Артура, Перси, Пенелопу и Рона — его жена предпочла остаться дома. Джинни и Дин подъехали на собственном автомобиле.
— Какие новости? — тут же набросились они на Гарри.
— Никаких, я ничего не знаю, — отозвался мертвенно-бледный Поттер, — мне просто сказали сидеть здесь и ждать.
— Мы можем что-нибудь сделать? — спросила Гермиона.
— Я тут подумал... Может, позвонить Дурслям?..
Рон недоуменно уставился на Гарри:
— Друг, ты серьёзно?
— Они моя единственная семья. К тому же, Пен, вроде как, заставила меня пообещать ей... — он попытался улыбнуться.
Гермиона ободряюще сжала плечо друга:
— Я позабочусь об этом, Гарри.
— Отличный повод разбудить их в три часа ночи, — хохотнул Рон.
Гермиона отправилась штурмовать телефонные справочники. Благодаря Гарри у нее были номера Вернона и Петунии, но с Дадли ситуация обстояла печальнее — заветных цифр не оказалось. Наконец, она отыскала его номер и решила позвонить ему в первую очередь.
Потоки раздраженной брани полились в уши Гермионы, и она даже вынуждена была отодвинуть трубку. Наконец, собеседник буквально выплюнул злое: «Что?»
— Здравствуй, ты, возможно, не помнишь меня. Меня зовут Гермиона Грейнджер, я подруга твоего кузена, Гарри, — Гермиона на секунду смолкла, чтобы понять, не положил ли Дадли трубку.
— Что с ним?
— Его жена в районной больнице. Она рожает. Гарри просил меня сообщить.
Она молчала, ожидая ответа, и уже готова была повесить трубку, когда Дадли, наконец, заговорил:
— А я и не знал, что он женат.
— Уже несколько лет как...
— Но разве не на тебе?
Гермиона широко распахнула глаза от удивления:
— Нет, не на мне.
— Что же, пусть сообщит, когда она родит, — в трубке раздались гудки.Гермиона набрала следующий номер и услышала короткое: «Алло».
— Здравствуйте, мистер Дурсль. Это Гермиона Грейнджер, подруга вашего племянника.
— Что вам нужно? Я же велел никогда не звонить мне!
Гермиона на секунду запнулась:
— Он лишь хотел сообщить вам, что его жена рожает.
На какую-то секунду воцарилось молчание, а затем послышался голос Петунии:
— В какой она больнице?
— В районной, знаете?
— Да, скоро буду.
— Правда? — не удержалась Гермиона. — До свидания, — она положила трубку и вернулась к Гарри и Уизли.
— Ну как? — полюбопытствовал Рон.
— Неожиданно неплохо. Дадли просил сообщить, когда ребенок родится, а твоя тетя, — она посмотрела на Гарри, — сейчас приедет.
Гарри очнулся от своего оцепенения:
— Ты смеешься?!
— Она так сказала, — пожала плечами Гермиона.
* * *
Через несколько часов все начали клевать носом.
— Гермиона? — окликнула подругу Джинни, прекратив бездумно глядеть в пустоту.
— М-м-м?
— Ты боишься?
— Нет, с ней все будет в порядке.
— Я не о Пенелопе. Я про твою ситуацию, — Джинни намеренно выделила последнее слово.
— Ты про Драко... Да, немного.
— Ты неплохо держишься. А не боишься, что... Что он не вернётся к тебе?
— Я стараюсь об этом не думать. Я представляла себе его возвращение последние несколько месяцев. Он появляется на пороге моего дома с огромным букетом цветов... Ну или что-то вроде того. Я знаю, что он не женится на Антуане. Она сама мне об этом сказала. Я, конечно, уверена, что её отец способен даже опоить их чем-нибудь, чтобы свести... Но ты можешь себе представить, чтобы отец вроде Люциуса Малфоя стал так делать?
— Наверное, нет.
Джинни посмотрела через плечо Гермионы, услышав шаги.
Высокая женщина с тронутыми сединой волосами приблизилась к ним.
— Гарри, проснись. Твоя тетя приехала.
Женщина остановилась, не дойдя нескольких шагов, и бросила на всю компанию оценивающий взгляд. Внезапно она развернулась и направилась в противоположную сторону. Гарри пришлось нагонять её. Джинни и Гермиона издалека наблюдали, как Гарри обнял родственницу.
— Где мистер Поттер? — подруги обернулись на голос медсестры.
— Вон там, — ответила Джинни, указывая рукой в их сторону.
Медсестра быстро подошла к Гарри, что-то сказала ему, и девушки увидели, как их друг с счастливой улыбкой потащил за собой тетю.
— Родила! — воскликнул он, подойдя ко всем.
Вся «группа поддержки» вскочила на ноги и пошла за Гарри и Петунией в палату. Пенелопа Поттер лежала на койке, совершенно измождённая. В руках она держала малыша в розовой шапочке
— Посмотрите, — все столпились вокруг нее, — это Лили Итака Поттер!
Гермиона практически физически чувствовала, как начала таять. У Гарри родилась дочь! Где-то на краю сознания возникла картинка: она на кровати, с ребенком на руках, сильная бледная ладонь сжимает ее плечо. Внезапно ей нестерпимо захотелось зареветь.
— Итака? — улыбнулась Пенелопа Уизли. — А я хотела назвать своего первенца Телемаком.
Знакомые с «Одиссеей» засмеялись. Лили передали светящемуся от счастья отцу. Затем она побывала на руках у каждого — Гермиона подержала её несколько секунд, погрузившись в свои мысли.