Локи Лафейсон/Гарри Поттер

1.6K 39 0
                                    

Sowilo

Переводчик: Borsari

Оригинал: Show link to original work

Описание:
Локи прячется от дождя в кофейне, которой управляет Гарри Поттер. И эта встреча навсегда меняет обоих.
- Все это время я про себя называл вас «Мистер Капучино». Вы могли бы сказать мне свое имя.

Часть первая

Колокольчик над дверью звякнул, и Гарри опустил газету. Это была копия Ежедневного Пророка, и, поскольку среди его клиентов было немало магглов, не стоило оставлять газету на стойке. Да и какое же это хорошее обслуживание, если читаешь при госте. Правда, тот и вовсе не заметил, как Гарри проводил его улыбкой, — бледно-голубые глаза гостя выражали крайнюю озабоченность чем-то, когда он рассеянно заказывал капучино.

Гарри отметил, что гость был довольно привлекателен. Слегка лохматые черные волосы до плеч и тонкие, изящные черты лица. Он сел за стол, который Гарри ласково окрестил «Стол Слизерина». Именно его использовал Снейп, когда был директором, а Гарри нашел потом стол среди кучи хлама и отреставрировал. Вообще, в его маленьком кафе большинство мебели было именно из неиспользуемых Хогвартских классов. Из-за этого интерьер выглядел каким-то хаотичным и немного странным, а после помощи Луны в покраске стен и потолка стал еще страннее. Но Гарри должен был признаться даже самому себе, что кофейня получилась очень уютной.

По крайней мере, мистеру Капучино явно было удобно. Он идеально смотрелся за этим внушительным столом, скрывающим множество потайных ящичков. Однажды Гарри заметил гостя, который запихнул в один из них клочок бумаги, поэтому сразу понял, для чего их используют. Ему требовалась вся его выдержка, чтобы не читать эти записки, напоминая себе, что у самого есть секреты, прямо перед носом. И он будет совсем не рад, если какой-нибудь незнакомец о них узнает.

«Хотел бы я быть кем-нибудь другим».

Мистер Капучино начал осматриваться — видимо, ему просто хотелось посидеть в сухом и теплом месте. Что же, Гарри бы не стал его в этом винить. Все-таки погода снаружи была ужасной — маленькие реки бежали по водостокам, а дождь точно не планировал кончаться в ближайшее время. Поттер увидел, как мистер Капучино потянулся было пальцами к одному из ящичков, но, прикусив губу, попытался не усмехнуться. Он был однозначно не первым таким любопытным.

Сборник ГПМесто, где живут истории. Откройте их для себя