to chicken sthg

451 53 11
                                    

Wir haben im Schweizerdeutschen den Begriff „Verhühnern" wenn man etwas verliert und nicht mehr findet. (Weiss nicht ob das auch im Deutschen verwendet wird)

Wir sprachen im Unterricht darüber wie man Tiere als Insult benutzen kann. (z.B. you're such a Pig oder cow, dog etc.)

Ich erinnere mich an das verhühnern und versuche es zu erklären: „When you lose something we say 'you chickened it'" 🤝

Das Buch der Lehrer:innenkommentare Wo Geschichten leben. Entdecke jetzt