Wir haben im Schweizerdeutschen den Begriff „Verhühnern" wenn man etwas verliert und nicht mehr findet. (Weiss nicht ob das auch im Deutschen verwendet wird)
Wir sprachen im Unterricht darüber wie man Tiere als Insult benutzen kann. (z.B. you're such a Pig oder cow, dog etc.)
Ich erinnere mich an das verhühnern und versuche es zu erklären: „When you lose something we say 'you chickened it'" 🤝
DU LIEST GERADE
Das Buch der Lehrer:innenkommentare
HumorLehrer:innen haben ja für gewöhnlich ihre eigene Art von Humor. Sie „reissen" Sprüche ohne zu merken was Sie eigentlich genau sagen. Und genau dies macht diese Sprüchlein so amüsant. Weshalb ich hier also die Gedanken meiner Lehrer:innen (und Mitsc...