EXTRAS

42 4 0
                                    


Escenas aleatorias de Weibo 

Hubo algunas pequeñas escenas aleatorias que el autor publicó para esta novela solo por diversión en Weibo, aquí se las traigo ahora...


Escena 1 — Lanzado el 14 de febrero de 2014 (En 2014, el tradicional Festival de los Faroles Chinos también cayó en el Día de San Valentín, por lo que se trata de un lanzamiento de "evento doble")

Hoy, Zhousheng Chen llevó a Shi Yi de vuelta a la antigua casa señorial para el Festival de los Faroles.

A Shi Yi no le gustaba participar en civismo social, así que fue a la torre de la biblioteca a comprar algunos libros nuevos. Cuando salió de la torre, un joven de veintiséis o veintisiete años, de edad similar a ella, se acercó y dijo algunas palabras para tratar de entablar conversación. "Se me considera en la línea directa de descendencia de la rama principal de la familia Zhou y también tengo el apellido 'Zhou'. Esta mansión es un legado de hace varios cientos de años por mis antepasados. Señorita Shi Yi, su nombre es uno que no he visto a menudo. ¿Eres... tus padres son viejos amigos de la familia Zhou?" El hombre era arrogante y lleno de sí mismo.

Shi Yi negó con la cabeza. "No, no podrías decir eso". La impresión que tenía Shi Yi de él era que era bastante impertinente, pero aun así ella se mantuvo educada.

El hombre bajó la voz. "Señorita, usted es realmente más hermosa que esas actrices y artistas. Por la noche, no hay mucho para el entretenimiento aquí. ¿Qué tal si después de la cena, asumiré el papel de anfitrión y te llevaré por Zhenjiang?

Shi Yi frunció el ceño y quiso irse, pero el hombre una vez más se movió para obstruir su camino.

Estaba a punto de quitarse toda apariencia de amabilidad cuando, sin previo aviso, sintió que alguien la tomaba del brazo. Zhousheng Chen guió con calma a Shi Yi y la protegió detrás de él, luego miró al hombre y preguntó: "¿Esto es...?"

Shi Yi estaba de mal humor cuando respondió en voz baja: "No lo conozco. Solo sé que su apellido es Zhou".

Zhousheng Chen dijo: "Oh, entonces se llama Zhou".

El hombre lanzó una mirada altiva a Zhousheng Chen. Pensando que de todos modos podría volver a ver a la hermosa chica durante la cena, planeó encontrar una oportunidad entonces, cuando este chico de apariencia sencilla no estuviera cerca, para entablar otra conversación. Y así, con la nariz en alto, se fue.

Shi Yi miró a Zhousheng Chen a su lado. Teniendo la sensación de que, justo aquí, ahora mismo, él realmente no estaba sintiendo ningún tipo de celos, no pudo evitar sentirse decepcionada internamente...

En el banquete familiar de esa noche, un anciano se acercó radiantemente a la mesa principal para brindar por la gente que estaba allí. "Tío Tang, ahora que resides en Xi'an, ¿estás acostumbrado?"

Zhousheng Chen dio un par de oraciones en respuesta casual. Al ver que Zhousheng Chen parecía estar de bastante buen humor, el anciano detuvo rápidamente a otro joven, con la esperanza de aprovechar esta oportunidad para presentarle a Zhousheng Chen. "Tío Tang, este es mi hijo menor. Nunca antes había estado en la mansión. Date prisa", le dijo al joven, "y dirígete respetuosamente a tu tío abuelo".

Cuando Shi Yi miró, casi se atragantó con su té...

Era el hombre que había tratado de insinuarse con ella esta tarde.

En este momento, sin embargo, el hombre no estaba para nada frívolo. Con el rostro pálido, obligó a sus labios a aparecer en una sonrisa. "Gran... tío abuelo..."

"Mmm". Zhousheng Chen sonrió significativamente y señaló a Shi Yi. "Esta es tu tía abuela".

Temblando de miedo, el hombre se inclinó muy apropiadamente para presentar los debidos respetos que una persona de una generación más joven le daría a un anciano. "Zhou An saluda respetuosamente a la tía abuela".

Rodeada por todas las miradas de los espectadores, Shi Yi estaba muy avergonzada...

Zhousheng Chen reflexionó muy brevemente y agregó: "No hay necesidad de distanciarse. De ahora en adelante, cada Festival de los Faroles, ven a presentar tus respetos a tu tía abuela".



- Final -



Escena 2 — Estrenada el 19 de febrero de 2015, Día del Año Nuevo Lunar a las 00:01.


MBFB preguntó a los fans qué querían como regalo de Año Nuevo Lunar. Todos tenían solicitudes de nuevas escenas de sus diversas novelas favoritas. Al final, publicó una publicación gigante con una escena para cada uno de los protagonistas de casi todas y cada una de sus novelas, en la que se les envió un correo electrónico teórico pidiéndoles que recapitularan la primera noche que lo hicieron. Aquí está el de Beautiful Bones.

Cierto día, en medio de la noche, Mo Bao Fei Bao envió un correo electrónico a todos los protagonistas de sus novelas: "Hola, queridos, ¿todavía recuerdan esa noche?"

Shi Yi: "Mm... No fue de noche. era de dia En Wuzhen. Acababa de regresar al país y vino a buscarme. Y luego......"


Zhousheng Chen: (hojeando con calma un informe de laboratorio) "Pude ver que estaba demasiado ansiosa, así que recité canciones de Wu. Pero desafortunadamente... al final, todavía estaba demasiado ansiosa, así que, durante todo el proceso, le pregunté cómo se sentía. Me preocupaba que pudiera sentirse incómoda".


Shi Yi: "......"


Zhousheng Chen: (se queda en silencio al reflexionar por un breve momento) "Solo soy alguien que investiga. Realmente no hay nada especial en mi voz, pero a mi esposa parece gustarle especialmente escucharme recitar eso cuando tenemos intimidad".


Shi Yi: "......"


Zhousheng Chen: "¿Te sientes avergonzado?" (Baja la voz) "Hay muchos métodos que puedes usar para sellar los labios de alguien. Puedes optar por utilizar el método más directo".


Shi Yi: (envuelve sus brazos alrededor de su cuello, cierra los ojos y con resignación acerca su rostro hacia el de él)




Escena 3

— Publicado el 5 de marzo de 2015


Esto se publicó cuando Mo Bao Fei Bao preguntó a los fanáticos de qué novela les gustaría ver un "bi dong". La respuesta fue 1) Realmente, realmente te extraño y 2) Beautiful Bones. "Bi dong" es una jerga de Internet que se usa para describir una escena en la que alguien es presionado contra una pared y besado. "Bi" significa pared y "dong" es una onomatopeya para describir el sonido de chocar contra la pared.

Dentro de la torre de la biblioteca, Zhousheng Chen estaba realizando con seriedad y cuidado cada uno de los pasos del procedimiento.


Zhousheng Chen: "Quizás, si la rodilla estuviera ligeramente doblada, sería más cómodo". Dobló su rodilla y encontró la posición correcta, su rodilla presionada contra su pierna. "La mano debe colocarse en la parte baja de la espalda". Su mano se deslizó y se envolvió en su espalda, atrayéndolos a una distancia razonablemente cercana el uno del otro. "¿Cómo se siente?" Shi Yi: "Mm.... bastante bien".


Zhousheng Cheng bajó la voz: "Nuestra vida anterior, ¿realmente nunca te besé aquí en este lugar?"



Una vida, una encarnación: Hermosos Huesos  (Completa) ✔️Donde viven las historias. Descúbrelo ahora