0

106 9 1
                                    

Yeonjun bingung, matanya menatap nanar ponsel pintar yang tengah ia pegang.

“Mati gue..” maki nya pada kebodohan diri sendiri.

Semua bermula dari situs website untuk membaca komik dan novel yang diberikan oleh Soobin. Karena tertera butuh lowongan disana, Yeonjun dengan tengilnya mendaftarkan diri di bagian Translator Korea dan Inggris. Nyatanya bahasa Korea dan Inggrisnya tidak terlalu bagus--ralat sangat buruk.

Setelah seminggu dari hari itu yang mana Yeonjun sendiri lupa telah mengirimkannya. Dan... Ta-da! Yeonjun lulus seleksi, dia bergabung dengan channel mereka dan mulai di beri intruksi ini itu.

Awalnya Yeonjun tenang-tenang saja begitu mengetahui dirinya mengurus bagian Korea. Namun, tiada angin tiada hujan, Yeonjun di pindahkan ke Manhwa berbahasa Inggris. Dan duarr! Matilah dirinya yang setiap ulangan bahasa Inggris selalu remedial.

Yeonjun menggigiti ujung kukunya cemas, memikirkan bagaimana cara ia menjalankan tugasnya sebagai seorang penerjemah yang baik. Bahkan jika harus menggunakan aplikasi penerjemah, hasilnya mungkin akan kacau.

Di tengah kepanikannya, dia tidak sengaja menatap figura di samping meja belajar. Dan dengan smirk mencurigakannya, Yeonjun tahu bagaimana dia akan bekerja.

 Dan dengan smirk mencurigakannya, Yeonjun tahu bagaimana dia akan bekerja

Ups! Gambar ini tidak mengikuti Pedoman Konten kami. Untuk melanjutkan publikasi, hapuslah gambar ini atau unggah gambar lain.
a BinJun story : Translator.Tempat cerita menjadi hidup. Temukan sekarang