Sen yeryüzündekilerden korktuğun ve onlardan umduğun sürece; sende zerre iman yoktur.
Dünyadan zerre miktarı birşey istediğin sürece; sende zahitlik namına hiçbirşey yoktur.
Abdülkadir Geylani Hz.
ŞİMDİ OKUDUĞUN
Ademoğlunun Dilinden
PoetryBu başlık kendi şiirlerimi, sözlerimi ve diğer; dinî, ahlâkî ve derin manaları olan kısa sözleri paylaşmak için açılmıştır. Lütfen olumlu-olumsuz görüşlerinizi esirgemeyiniz saygılarımla. M.POLAT
Büyüklerden 1
Sen yeryüzündekilerden korktuğun ve onlardan umduğun sürece; sende zerre iman yoktur.
Dünyadan zerre miktarı birşey istediğin sürece; sende zahitlik namına hiçbirşey yoktur.
Abdülkadir Geylani Hz.