На журнальном столике стояли две чашки с горячим черным чаем.
Ду Ю застыл, глядя на поднимающийся белый дым.
Цинь Гэ только что поднялся наверх; он сказал, что собирается сменить испачканную кровью рубашку. Он все еще был наверху.
Тем временем Цинь Гэ вошел в ванную комнату на втором этаже.
Ванная комната была светлой и просторной. Когда он включил свет, холодный свет хлынул вниз, как вода, осветив четко очерченные пальцы мужчины.
Руки Цинь Гэ перебирали пуговицы, расстегивая их одну за другой.
Рубашка распахнулась, обнажив крепкий, мускулистый торс. Его цвет лица все еще был бледным, а в холодном свете он казался совсем бескровным.
Он снял рубашку и бросил ее вместе с черными кожаными перчатками, которые он ранее снял, в мусорное ведро.
Затем он повернулся к зеркалу и посмотрел вниз. На животе у него были красные пятна - свежая кровь убитого.
В его глазах не было никаких эмоций. Он взял полотенце, включил кран, чтобы намочить его, и начал вытирать кровь.
Снова и снова, почти разрывая кожу.
Затем он выбросил полотенце в мусорное ведро. Контейнер несколько раз содрогнулся и упал на землю.
Через некоторое время Ду Ю услышал шаги, доносящиеся с лестницы, и посмотрел на источник звука.
Цинь Гэ переоделся в черный водолазный джемпер. Черный джемпер делал тон его кожи еще более холодным и белым, как тонкий лист бумаги.
За длинными рукавами были видны оголенные ладони его рук без перчаток.
Ду Ю никогда раньше не видел его с голыми ладонями, поэтому он не мог не посмотреть на них.
Цинь Гэ заметил его взгляд и объяснил: "Я выбросил перчатки раньше, сейчас у меня нет замены", и теперь он стоял перед Ду Ю, глядя на него с искренней улыбкой, "но, поскольку сейчас здесь только гэгэ, все в порядке".
Ду Ю, кажется, вспомнил, что он носил перчатки, так как не любил физического контакта.
Он сказал ему: "Присаживайся".
Цинь Гэ сел на единственный диван с его стороны.
Ду Ю решил сразу перейти к делу: "Я здесь, чтобы спросить о Сяо Тяньтяне".
Хотя он не уверен, почему тот убил Сяо Тяньтяня, но он понимал, что Цинь Гэ - потенциальный партнер, с которым он мог бы сотрудничать.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Я сбежал после того, как меня заставили вступить в любовный многоугольник
ComédieАвтор:人路過 Кол-во глав:87. Перевод завершен. Ду Ю переселился в роман и обнаружил, что стал властным генеральным директором. Он думал, что с этого момента сможет подняться на вершину жизни, но обнаружил, что он попал всего лишь в один из миров в...