Том 1, глава 3(ч1)

6 2 0
                                    

Герцогиня Балоа всегда на стороне Императора.

Другими словами, она всегда была наготове у Кардана на побегушках в течение дня и выполняла свои обязанности премьер-министра двадцать четыре часа в сутки.

Так что она могла вести себя естественно за ужином с Карданом и Королём соседней страны.

Король Тарака и его жена, которые просили об эксклюзивной встрече с Императором, помрачнели, как только увидели её в обеденном зале.

Она смело ворвалась в зал.

— Давно не виделись, Король Тарака?

Она первой заговорила и, естественно, заняла нужное место за столом.

Запомнить и изучить руководство по обслуживанию клиентов было так же просто, как жевать резинку.

Благодаря её полному пониманию информации в кабинете Герцогини Балоа, она смогла узнать не только о борьбе с недавними пограничными проблемами, но и обо всех сортах чая, которые нравились каждой из шести дочерей Короля Тарака.

Всё это.

Кроме того, когда информация о Короле Тарака, который ненадолго появился в оригинальном произведении, была объединена, то Король и его жена оказались как на ладони.

— Королева и я просили о личной беседе с Императором.

— Угу!

Когда она ответила, Король насмешливо поджал губы.

— Если меня здесь не будет, кто будет пробовать еду Вашего Величества?

Это План А, чтобы защитить её жизнь.

Первоначальная Герцогиня делала вид, что она на стороне Императора лишь на словах, но никогда не показывала этого на деле.

Однако, пока она знает, что с её шеи вот-вот слетит голова, она не должна довольствоваться одной лестью.

Не должно быть никого с достаточно большой печенью, чтобы отравить тирана, поэтому не было верного способа продемонстрировать её лояльность, кроме как сказать это.

— Герцогиня, ты на что-то намекаешь?

Король Тарака нахмурился. Не то чтобы его любопытство не было понято.

Нынешняя Герцогиня Балоа – собака Императора, а собаки должны лаять, чтобы выжить.

Я стала слугой тиранаМесто, где живут истории. Откройте их для себя