6.
Khi Hiểu Dao rưng rưng mặc xiêm y Niên Thụy Minh tự tay chuẩn bị cho mình, ai cũng dùng ánh mắt phức tạp nhìn y.
Nghe đồn Thánh tử hành xử khác người, quả nhiên không sai.
Hiểu Dao cúi đầu, chiếc mặt nạ bảo hộ bằng miếng vải đen che khuất hết thảy biểu cảm của y, y cong người ngồi trên ghế, sờ sờ cuốn sách trong tay, nhìn về phía mặt bàn sạch sẽ.
Trên thực tế y đã chuẩn bị bày vẻ mặt lã chã chực khóc.
Mỹ nhân tận tâm che dấu dung mạo như y luôn không thể nhận được thông cảm của thế nhân, chắc chắn sẽ có đệ tử trẻ tuổi không biết nặng nhẹ qua đây chòng ghẹo y, sau đó trong lúc lôi kéo vô tình làm rơi mặt nạ của y, từ đó về sau sẽ phủ phục dưới vạt áo y.
Quả thật ngồi chưa được một lát, đã có một vị môn chủ ngượng nghịu xoắn xít đi tới.
"Thánh tử..."
Hắn ta dường như có chút lưỡng lự, nói chuyện ấp a ấp úng.
Hiểu Dao không nói gì, y sợ vừa lên tiếng thì đối phương sẽ bị giọng nói mê người của y mê hoặc.
Môn chủ len lén nhìn ba cái lỗ trên mặt Hiểu Dao, cắn răng hỏi: "Xin hỏi chiếc mặt nạ vải này là do ai tạo ra?"
Ai làm, hắn ta dám hỏi cái vấn đề này.
Hiểu Dao thấy lòng mình âm ỉ đau, không thể quyết tâm ngậm miệng được nữa, bèn hết sức gian nan phun ra hai chữ: "Giáo chủ..."
Vị môn chủ kia dường như vô cùng ngạc nhiên: "Thì ra là giáo chủ."
Môn chủ móc một chiếc mặt nạ bằng gỗ tinh xảo ra rồi nói: "Ta luôn tự khen mình có tay nghề khéo léo, mong muốn làm ra y phục lộng lẫy nhất cho Thánh tử, không ngờ lại cô phụ dụng tâm lương khổ của giáo chủ. Giáo chủ luôn bảo muốn Thánh giáo phát triển cần làm đến nơi đến chốn, chớ để bên ngoài thì tô vàng nạm ngọc, phía trong lại thối rữa mục nát, bề ngoài sừng sững đồ sộ có thể khiến người ta sợ hãi, nhưng lại chẳng thể làm họ tâm sinh kính sợ. Ta luôn tưởng giáo chủ còn trẻ không rành thế sự, nào ngờ kẻ không thấu lại là ta."
Hắn ta vừa chắp tay với Hiểu Dao vừa nói: "Lời Thánh tử như mặt trời chân lí chói qua tim*, tại hạ vô cùng cảm kích!"
*Nguyên văn "Thể hồ quán đỉnh" [醍醐灌顶]: tưới sữa tươi lên đầu | Phật giáo: truyền thụ trí tuệ; giúp người triệt để giác ngộ | chợt có giác ngộ, có gợi ý; bỗng nhiên hiểu rõ | cảm giác mát rượt thoải mái.
Hiểu Dao nhìn chằm chằm vào chiếc mặt nạ trong tay hắn ta, không nghe lọt chữ nào, giờ thấy hắn ta nâng tay cảm tạ, cho rằng hắn ta cuối cùng sẽ tặng chiếc mặt nạ, trong lòng vui vẻ, vội vàng đáp: "Khách khí rồi."
Y duỗi tay ra, môn chủ lại tránh đi, nói câu "Không phiền Thánh tử, để ta tự làm", tiếp đó dưới ánh mắt mờ mịt của Hiểu Dao, bẻ chiếc mặt nạ vang tiếng răng rắc, còn ném xuống đất dẫm hai cái.
"..."
Vẻ mặt sắp khóc treo trên mặt Hiểu Dao, tiếc là qua miếng vải bố đen sì dày dặn, môn chủ chỉ thấy được mỗi đôi mắt chớp chớp.
A, Thánh tử cười.
Môn chủ thấy cực thỏa mãn, cáo từ rồi quay người đi, lưu lại Hiểu Dao âu sầu cùng chiếc mặt nạ tan tành.
BẠN ĐANG ĐỌC
Bạch liên hoa mỹ lệ như y rất hiếm thấy
Short StoryHán Việt: Giống hắn như vậy mỹ lệ bạch liên hoa thật sự không nhiều lắm thấy Tên Trung: 像他这么美丽的白莲花真的不多见了 Hãng: Vu Điển (于典) Xuất xứ: Aquarium Story Bìa by Nguyệt Thường Hi Tình trạng: Hết hàng Chủ quán: Đãng Hề Nguyên liệu: Đoản, đam mỹ Nhân vật ch...