Capítulo 2: He taking advantage fuck

1.7K 102 27
                                    

[Él, aprovechando para follar]

-_-_-_-_-_-_-_-_-_-__-_--

"¡He vuelto~!", exclamó un ruidoso mono marrón al volver de explorar. Todo lo que obtuvo como saludo fue a Macaque mirándole mientras se sentaba cerca del fuego. Decidiendo que no iba a recibir una bienvenida apropiada, Wukong se adentró más en la cueva.

Se dirigió hacia su bolsa de provisiones y sacó el bidón de agua que tienen para hidratarse un poco. Mientras engullía unos cuantos mililitros de agua, se dio cuenta de que en cierta parte de la cueva había algunas manchas blancas. Finalmente, sintiéndose satisfecho con la cantidad de agua que había bebido, volvió a ponerle el tapón y lo guardó.

"Veo que alguien estaba ocupado".

Al oír eso, Macaque dejó escapar un suspiro cansado. "Cállate".

Wukong se limitó a desentenderse de su intento de malhumor y fue a tomar asiento a su lado junto al fuego.

Una vez más, no se dirigieron la palabra y sólo se oyó el parpadeo del fuego.

Al cabo de un momento, otro sonido se unió al fuego ardiente de fondo. Macaque se rascó la parte posterior de la oreja izquierda durante unos segundos y el apéndice se crispó ligeramente ante su tacto. Wukong concluyó que probablemente le picaba.

Mientras se quitaba el picor, Macaque se dio cuenta de que el otro mono le miraba y rápidamente se encaró con él refunfuñando.

"Será mejor que no se te ocurra volver a hacer eso. Ya basta".

Wukong se burló de las palabras de Macaque y replicó: "Oh, por favor. Como si fuera a hacer el mismo truco dos veces".

Macaque se limitó a levantarle una ceja con expresión muerta, pero al final puso los ojos en blanco, molesto. "Supongo que ya está bien...".

"En todo caso, tengo más curiosidad por otra cosa", dijo Wukong.

Al no escuchar nada del otro mono, continuó. "Me pregunto si también es sensible a otras cosas. Como el sonido".

Suspirando ante la tonta pregunta de Wukong, se encaró de nuevo con el rey y contestó: "¡Por supuesto! Eso es como lo principal que haría tener seis orejas. No me digas. No hace falta ser un genio para darse cuenta...".

Ligeramente ofendido por Macaque, pero haciéndolo a un lado, Wukong añadió. "Entonces. ¿Es sensible a todos los sonidos? ¿A todos los sonidos?".

"¿S-Sí?", tartamudeó un poco Macaque, confundido por las palabras de Wukong.

[Ya estas muerto viejo]

¿Qué quiere decir con todos los sonidos?

"Entonces, ¿no te importaría que hiciera una prueba con un sonido determinado?".

Macaque estaba a punto de preguntarle a qué se refería, pero cerró la boca en cuanto el Gran Sabio se situó en su regazo. Esto hizo que se pusiera ligeramente nervioso.

"Eh... ¿Qué estás haciendo?", preguntó rápidamente, con el miedo salpicado en su frase.

"Bueno, digamos que es un poco injusto que sólo tú te liberes esta noche", explicó Wukong mientras su mano comenzaba a dirigirse hacia los pantalones de Macaque. Agarrando el extremo y tirando de él hacia abajo lo suficiente, dejó el pene flácido de Macaque al aire libre. El mono en cuestión se quedó mirando la acción del mono faldero y sus ojos siguieron el rastro de la mano de Wukong que viajaba hacia sus propios pantalones. Después de un rato, su polla quedó expuesta para que Macaque también la viera.

Ear SensoryDonde viven las historias. Descúbrelo ahora