7(63)

100 9 0
                                    

Чу Тин Сю старался не смотреть на человека в кресле дракона и собрался с мыслями, чтобы разобраться с министрами, но всегда было время, когда ему нужно было посоветоваться с императором.

Когда человек в кресле дракона сказал: «Делайте, как говорит генерал Чу», когда они посмотрели друг на друга, онемение протянулось от копчика Чу Тин Сю вверх по его телу, заставляя сердце трепетать.

Чу Тин Сю чувствовал, что сходит с ума.

Он и раньше думал о Его Величестве, но его чувства всё ещё были целы, а разум ясен, но сегодня ему было трудно даже думать.

Чу Тин Сю часто отвлекался, и сегодня министры при дворе узнали о ране на его шее. Все они увидели это и были удивлены, но никто не осмелился спросить.

Хорошей новостью было то, что, хотя Чу Тин Сю был немного не к месту, все вещи, которые следовало обсудить, всё ещё обсуждались, а затем кто-то поднял вопрос о императрице.

Его Величеству уже за двадцать, и учреждение императрицы является неотложным вопросом.

Янь Цзин Цзе нахмурился.

У первоначального владельца никогда раньше не было императрицы, потому что он не мог найти подходящую. Что касается его… его интересовал только Чу Тин Сю.

Янь Цзин Цзе посмотрел на Чу Тин Сю.

Чу Тин Сю выпрямился и поднял голову, и они посмотрели друг на друга.

Но тотчас же Чу Тин Сю снова опустил голову.

С другой стороны, Янь Цзин Цзе подумал о человеке, который вчера советовал ему найти императрицу, и стал раздражительным.

В это время Чу Тин Сю тоже чувствовал себя крайне неуютно.

Он не хотел, чтобы в сердце Его Величества жила императрица.

Он убеждал Его Величество назначить её, потому что не знал об интересе Его Величества к нему и хотел оказать Его Величеству услугу.

Вчера он посоветовал Его Величеству выбрать императрицу, думая, что умрет.

Но теперь… Он никогда больше не упомянет об этом.

Но если Его Величество действительно захочет этого, он бессилен остановить его.

Чу Тин Сю опустил голову и не сказал ни слова.

Янь Цзин Цзе был рад видеть его таким, но вскоре вспомнил, что вчера он угрожал этому человеку, сказав, что, если он снова упомянет о императрице, ему не поздоровиться.

Beloved husband(Quick transmigration)/Любимый муж (быстрое переселение)Место, где живут истории. Откройте их для себя