Будь якому терпінню приходить кінець 3

21 4 0
                                    

Опис частини, автор: ---

Опис частини, перекладач: Бідний Шерлок.

***

Майкрофт Холмс відкинувся на спинку сидіння, намагаючись вигнати з голови останні слова, що сказала Антея.

Адже вона була, чорт забирай, права. Він закохався, як справжній хлопчик. І з цим справді треба було щось зробити.

Але приймати рішення поспішно не варто, особливо в такому стані, в якому він перебував зараз. Треба було відволіктися,

а найкраще з цим допомагала впоратися робота.

Через п'ятнадцять хвилин, коли він якраз зайнявся підготовкою матеріалів перед сьогоднішньою нарадою,

його телефон повідомив про нове вхідне повідомлення на пошту. Зазвичай на цю адресу йому надходили лише невідкладні

повідомлення від помічниці. Взагалі Антея ніби була сама не своя останнім часом, і Майкрофт справедливо вважав, що відпустка їй просто

необхідна. Зрештою, він мав і безліч інших помічників.

Він відкрив повідомлення і мало не подавився повітрям.

~"З великою повагою повідомляємо вам про заручини містера Майкрофта Холмса і детектива-інспектора Грегорі Лестрейда.

Про дату урочистості буде повідомлено докладніше. З найкращими побажаннями, запрошуємо вас розділити з нами цю подію!"~

Майкрофт вчепився в ручку парасольки. Боже милостивий. Зараз він був готовий не тільки звільнити цю жінку,

а й взагалі послати на безлюдний острів, у сусідню з сестрою камеру. Кому ця мстива особа встигла надіслати листа?

Холмс розгорнув вікно одержувачів і почав переглядати адреси. Пошту прем'єр-міністра, секретаріату королеви він

відзначив лише миттю, побоюючись найгіршого. Що задумала ця підступна бестія?

Він похолов побачивши в переліку емейлів пошту батьків і брата. Це просто катастрофа.

Витягнувши телефон, Майкрофт зв'язався зі службою безпеки.

- Мої вітання, містере Хо...

- Брендон, - Майкрофт обірвав чоловіка не дослухавши до кінця. - Ви можете скасувати відправлення з мого ящика?

- Вибачте, але ні. Це поза нашою компетенцією...

- Чорт забирай... - не стримавшись вилаявся Холмс, відчуваючи, як завібрував телефон, перейшов на іншу лінію.

- Ти завжди намагаєшся у мене все відібрати! Як ти міг! - голос Шерлока наче кипів від обурення. - І Лестрейд.

Це ж треба, я навіть не підозрював про таке. І навіть зараз...

- Ти ж не сказав йому...

- О, спокійніше. Я вже повідомив твого партнера про те, що допомагати йому більше не буду. Ні, Джоне.

І не сподівайся! Що означає хороша пара! І це кажеш мені ти? Зрадник, - Шерлок відключився, а Майкрофт відчув,

як усе всередині застигає. Він ніколи не перебував у такій безвихідній ситуації... Він точно звільнить Антею. Ні. Він її вб'є.

Особливо болісно.

Телефон знову задзвонив, і Холмс заплющив очі, здаючись. Настав час відповідати за дії своєї помічниці.

Він сказав водієві їхати назад до Ярду, а сам натиснув на кнопку відповіді:

- Так слухаю...

Через десять дзвінків із привітаннями, які він приймав дуже відсторонено, вирішивши, що краще не кидатися відразу все відмовляти,

це тільки породить непотрібні чутки. До того ж, хоч би як підло це не було, але Холмс бачив у цій ситуації деякі плюси.

Можна було нарешті з'ясувати у Грега, чи можливо перевести їхнє спілкування на рівень ближчий, ніж просто колеги.

І хоча Лестрейд не був помічений у зв'язках із чоловіками, гей-дар Майкрофта жодного разу ще не підводив.

Він зітхнув, коли телефон задзвонив знову, і насторожився, побачивши на екрані ім'я детектива-інспектора.

Усе. Приїхали. Далі шляху немає.

– Слухаю.

- Чорт забирай, Майкрофте, нам треба поговорити.

- Я буду у вас за п'ять хвилин.

***

Будь якому терпінню приходить кінецьWhere stories live. Discover now