Pinku no hanabira ga rakka,-fū ni yasashiku fukimasu.
Ki kara, jimen ni, karera wa oto mo naku ochimasu.
Tokiniha watashitachi no kami ni, tokidoki no watashitachi no fuku o.
Shikashi, korera no hanabira ga ochiru mite, watashi ni kanashimi o motarashi, kukyō de watashi o mitashimasu.
Kaku tsurī ni tsuite no hanashi ga ari, sorezore no hanabira ga tsutaeru monogatari o motte imasu.
Watashi no yuiitsu no negai wa, korera no monogatari ga kaka rete ori, hijō ni yoku atsukawa rete iru o kakunin suru kotodesu.(ピンクの花びらが落下、風に優しく吹きます。
木から、地面に、彼らは音もなく落ちます。
時には私たちの髪に、時々の私達の服を。
しかし、これらの花びらが落ちる見ること、私は悲しみと苦悩をもたらします。
各ツリーについての話があり、それぞれの花びらが伝える物語を持っています。
私の唯一の願いは、これらの物語が書かれており、非常によく扱われているを確認することです。)[Pink petals falling, blowing gently in the wind.
From the trees, to the ground, they fall without sound.
Sometimes into our hair, sometimes on to our clothes.
But seeing these petals fall, brings me sorrow and woes.
For each tree has a story, and each petal has a tale to tell.
My only wish, is to see these stories are written, and treated very well.]
YOU ARE READING
Poems I wrote and/or based on songs
PoetryThis is just a book of poems I wrote during my school year this year. You can follow me for more and comment if you want to read more poems. But if you don't like poetry, then this is not the book for you. Enjoy!