глава 2

97 4 0
                                    

Часы проходили,и Мери попеременно то спала, то плакала. Она знала только, что люди хворали , и слышала таинственные и пугавшие ее звуки.

Раз она прокралась в столовую,которая оказалась  пустой, хотя на столе стоял недоконченный обед;стулья и тарелки имели такой вид , как будто их поспешно отодвинули в сторону,когда люди по какой - то причине внезапно поднялись из-за стола .

Мери поела фруктов и сухарей и, чувствуя сильную жажду , выпила стоявший на столе стакан вина . Оно было сладкое,но девочка не подозревала , что оно очень крепкое. Ее скоро начало клонить ко сну, и она пошла обратно в детскую и опять заперлась там,испуганная криками, которые неслись из хижин, и звуками торопливых шагов.Вино нагнало на нее такой сон,что глаза ее закрылись помимо ее воли ; она легла на постель и точно потеряла сознание.

Очень многое произошло за те долгие часы,что она спала таким тяжёлым сном, и ее не разбудили ни вопли,ни шум в бунгало, где что-то вносили и выносили.

Когда она проснулась, то продолжала лежать неподвижно ,пристально глядя на стену.В доме была полнейшая тишина ;она не помнила , чтобы когда-либо прежде в нем царило такое безмолвие. Она не слышала ни голосов ,ни шагов и думала о том, все ли уже выздоровели от холеры и прошла ли беда.

Думала она и том,кто теперь будет ухаживать за нею,ведь ее айэ умерла!Вероятно ,будет новая айэ,и она ч быть может, будет рассказывать новые сказки; старые сказки уже достаточно надоели Мери

Она не плакала о том, что умерла ее нянька.
Она не была любящим ребенком и никогда ни к кому не была особенно привязана.

Шум,беготня,вопли по умершим от холеры- все это испугало ее, и, кроме того,она была очень сердита, потому что никто не вспомнил, что она жива. Все так обезумели от ужаса, что никто не подумал о девочке, которую никто не любил.

Когда люди заболевали холерой, они,казалось,не могли  думать ни о ком,кроме себя самих. Но если все опять выздоровели,то,конечно, кто-нибудь должен был вспомнить о ней и отыскать ее.

Но никто не приходил, и она все лежала и ждала,и в доме , казалось,становилось все тише и тише. Она услышала какой -то шорох на циновке и когда взглянула на пол, то увидела маленькую змейку, скользившую по полу и глядевшую на нее похожими на драгоценные камни глазами.

Мери не испугалась:это было безвредное маленькое существо,которое ничего не могло ей сделать .Змейка ,казалось,торопилась выбраться из комнаты, и Мери видела,как она  скользнула под дверь

- Как странно и тихо!- сказала Мери.-Как будто в доме никого нет, кроме меня да змейки.

Почти в ту же минуту она услыхала шаги в саду,а потом на веранде.Это были мужские шаги: мужчины вошли в дом и о чем -то тихо заговорили. Никто не вышел им навстречу,никто не заговорил с ними;они,казалось,открывали двери и заглядывали в комнаты.
- Какое опустошение!- сказала один голос.-И эта красивая женщина...да и ребенок,я думаю, тоже!Я слышал,что был ребенок,хотя его никто никогда не видел.

Когда они несколько минут спустя открывали дверь,Мери стояла посреди детской,некрасивая и злая, нхмурив брови, потому что была голодна и чувствовала себя как-то позорно заброшенной.

Первый человек, вошедший в комнату, был высокий офицер,которого Мери однажды видела у своего отца. У него был  усталый и озабоченный вид ,но,когда он увидел ее, он был так поражен,что чуть не отскочил назад
--------------------------------------------------------------
А вот и вторая часть я наконец-то дописала ее и да прости те пожалуйста за такую маленькую главку автор пишет это ночью в 4 утра хочу уже спать если вы дочитали вторую  главу то спасибо вам слов 600

Таинственный сад Френсис БернеттМесто, где живут истории. Откройте их для себя