7.2

1.5K 63 0
                                    

Правда, отбиваться мне все же не пришлось — дверь распахнулась, и в комнату вошла Лили.

— Прошу прощения, — лучезарно улыбнулась она. — Но император послал меня помочь его невесте.

Глори, которая практически успела сделать свое гадкое дело, скривилась. И одарила меня таким многообещающим взглядом, что я готова была дать руку на отсечение — по ее задумке я должна была от этой помощи отказаться.

Вот только у меня было свое мнение на этот счет. Чем дальше все заходило, тем яснее я понимала, что король и королева Дажирии с легкостью избавятся от меня. Относительно Андреаса я мало что понимала пока. Слишком непонятным он был. Но в то же время прямой угрозы от него я не ощущала. И как говорится из двух зол выбирают меньшее.

Тем более что на стороне этого самого зла была милая беременная женщина, внушающая доверие.

— Ой, как здорово, — ответила я. — Тогда вам не придется тратить на меня время, — добавила, глядя на королеву Глори.

Та аж позеленела от злости. Но, естественно, лицо удержала.

— Действительно, леди Харрингтон, это будет очень уместно. Благодарю за желание помочь моей падчерице.

— И невесте нашего императора, — весомо добавила Лили.

— Конечно-конечно. Я об этом помню.

Женщина недовольно поджала губы и, попрощавшись, вышла. А я не удержалась и искренне сказала:

— Спасибо!

Правда, вовремя сообразила, что раскрывать больше, чем нужно, тоже пока не стоило бы.

— Вы не ладите, да?

— Не особенно.

— Это логично. Ты ведь ребенок ее мужа от другой женщины.

— Да, думаю дело в этом, — тут же закивала, ухватившись за такое вот клише.

Однако Лили не торопилась поддерживать эту версию. Внимательно посмотрела на меня, а затем протянула руку к моей шее, отчего я невольно дернулась.

— Не бойся. Это должно помочь.

— Что ты…

Я не успела ничего сказать, лишь заметила вспышку света, а потом вдруг ощутила легкость во всем теле. Лили же держала в руке то самое украшение, которое меня заставила надеть Глори.

— Теперь будет проще, — улыбнулась она.

— В каком смысле? — оторопело уставилась на то, как Лили накрылась второй ладошкой украшение, а затем, прошептав что-то, закрыла глаза.

Я совершенно не понимала, что происходит, но интуитивно чувствовала, что мешать нельзя.

Поэтому молчала. И лишь когда Лили снова посмотрела на меня, рискнула все же спросить:

— Что ты сделала?

Она мягко улыбнулась.

— Тебе многое непонятно да?

— Ну, у меня есть некоторые пробелы в образовании, — уклончиво ответила я.

К моему удивлению леди Харрингтон не стала расспрашивать больше на эту тему.

— Твой мачеха или твой отец, — она выразительно хмыкнула и продолжила, — сотворили не очень хорошую вещь, чтобы ты не сделала того, что сыграло бы против них.

— То есть ты убрала это?

— Вроде того. Не могу сказать, как надолго, но если твоя магия проснется, ты полностью исцелишься.

— Исцелюсь? — вырвалось у меня против воли.

— Помни, что я сказала тебе о крыльях, — загадочно улыбнулась Лили. — Они помогут и защитят.

Она вернула украшение на место — мне на шею, а затем направилась к выходу.

— Подожди, а как же Элиса? Она же стояла у дверей, чтобы никто не зашел.

— У нее появились неотложные дела, — усмехнулась жена главного мага. — И еще — Андреас хочет устроить проверку на совместимость уже сегодня. Так что отдохни. Силы тебе понадобятся.

Это прозвучало немного зловеще. И конечно же, я очень нервничала после такого.

Вот только этим вечером ко мне никто так и не пришел…

Попаданка для императора Место, где живут истории. Откройте их для себя