Правда, отбиваться мне все же не пришлось — дверь распахнулась, и в комнату вошла Лили.
— Прошу прощения, — лучезарно улыбнулась она. — Но император послал меня помочь его невесте.
Глори, которая практически успела сделать свое гадкое дело, скривилась. И одарила меня таким многообещающим взглядом, что я готова была дать руку на отсечение — по ее задумке я должна была от этой помощи отказаться.
Вот только у меня было свое мнение на этот счет. Чем дальше все заходило, тем яснее я понимала, что король и королева Дажирии с легкостью избавятся от меня. Относительно Андреаса я мало что понимала пока. Слишком непонятным он был. Но в то же время прямой угрозы от него я не ощущала. И как говорится из двух зол выбирают меньшее.
Тем более что на стороне этого самого зла была милая беременная женщина, внушающая доверие.
— Ой, как здорово, — ответила я. — Тогда вам не придется тратить на меня время, — добавила, глядя на королеву Глори.
Та аж позеленела от злости. Но, естественно, лицо удержала.
— Действительно, леди Харрингтон, это будет очень уместно. Благодарю за желание помочь моей падчерице.
— И невесте нашего императора, — весомо добавила Лили.
— Конечно-конечно. Я об этом помню.
Женщина недовольно поджала губы и, попрощавшись, вышла. А я не удержалась и искренне сказала:
— Спасибо!
Правда, вовремя сообразила, что раскрывать больше, чем нужно, тоже пока не стоило бы.
— Вы не ладите, да?
— Не особенно.
— Это логично. Ты ведь ребенок ее мужа от другой женщины.
— Да, думаю дело в этом, — тут же закивала, ухватившись за такое вот клише.
Однако Лили не торопилась поддерживать эту версию. Внимательно посмотрела на меня, а затем протянула руку к моей шее, отчего я невольно дернулась.
— Не бойся. Это должно помочь.
— Что ты…
Я не успела ничего сказать, лишь заметила вспышку света, а потом вдруг ощутила легкость во всем теле. Лили же держала в руке то самое украшение, которое меня заставила надеть Глори.
— Теперь будет проще, — улыбнулась она.
— В каком смысле? — оторопело уставилась на то, как Лили накрылась второй ладошкой украшение, а затем, прошептав что-то, закрыла глаза.
Я совершенно не понимала, что происходит, но интуитивно чувствовала, что мешать нельзя.
Поэтому молчала. И лишь когда Лили снова посмотрела на меня, рискнула все же спросить:
— Что ты сделала?
Она мягко улыбнулась.
— Тебе многое непонятно да?
— Ну, у меня есть некоторые пробелы в образовании, — уклончиво ответила я.
К моему удивлению леди Харрингтон не стала расспрашивать больше на эту тему.
— Твой мачеха или твой отец, — она выразительно хмыкнула и продолжила, — сотворили не очень хорошую вещь, чтобы ты не сделала того, что сыграло бы против них.
— То есть ты убрала это?
— Вроде того. Не могу сказать, как надолго, но если твоя магия проснется, ты полностью исцелишься.
— Исцелюсь? — вырвалось у меня против воли.
— Помни, что я сказала тебе о крыльях, — загадочно улыбнулась Лили. — Они помогут и защитят.
Она вернула украшение на место — мне на шею, а затем направилась к выходу.
— Подожди, а как же Элиса? Она же стояла у дверей, чтобы никто не зашел.
— У нее появились неотложные дела, — усмехнулась жена главного мага. — И еще — Андреас хочет устроить проверку на совместимость уже сегодня. Так что отдохни. Силы тебе понадобятся.
Это прозвучало немного зловеще. И конечно же, я очень нервничала после такого.
Вот только этим вечером ко мне никто так и не пришел…
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Попаданка для императора
FantasyАвтор: Дина Динкевич Я попала в другой мир и тут же стала невестой императора, который не очень-то горит желанием жениться. Да еще и я сама оказалась внебрачной дочерью короля из соседнего государства, с которым мой жених вроде как враждует. Наш бра...