Деку от первого лица.Я ухожу и направляюсь в самую тенистую часть города, спасая нескольких человек от ограбления, сделки с наркотиками, потерявшуюся маленькую девочку и раненого парня от попадания в больницу.
Прямо сейчас я сижу на скамейке, когда вижу, как Ластик выходит из-за угла и смотрит на меня, прежде чем подойти.
Он стоит передо мной, и я слегка усмехаюсь, глядя на его сердитое лицо: "У тебя есть какое-нибудь представление о том, насколько сложно снять блеск!?Я слегка ухмыляюсь. -Да, это так, чертовски
отстойно, да? - он рычит и хватает меня за рубашку, поднимая на уровень своих глаз, заставляя меня немного рассмеяться.Я издаю тихий смешок, когда он отпускает меня и прищелкивает языком. -Я беру тебя к себе, по крайней мере, с тобой так будет легче.
-Ты можешь попробовать~ -он начинает тянуться ко мне, как вдруг раздается взрыв. Мы оба поворачиваем головы в сторону и начинаем бежать. Когда мы добираемся
туда, я вижу, как парень в стороне смеется, подбрасывая гранату в воздух. Я смотрю на Ластика и кричу: -Ты позаботься о людях в здании, я позабочусь о нем! - Я вижу, как он кивает один раз, прежде чем мы расходимся.Я подбегаю к парню, когда он поворачивается ко мне, он тянет
выдергивает чеку и бросает в меня гранату. Я протягиваю руку и создаю портал высотой в 400 этажей, вы можете видеть, как происходит взрыв, как раз в тот момент, когда я ударяю его кулаком в живот, и мы начинаем драться. "Он такой слабый", - я заношу кулак ему в лицо, и он падает на землю, храпя. Я обливаюсь потом " хорошо … это было легко "Я быстро связываю его, оставляя записку, прежде чем броситься внутрь и помочь вывести людей из здания. - И это все они?! -Я поворачиваюсь к Ластик, когда он начинает кашлять, прежде чем я активирую свои рентгеновские глаза и оглядываю здание: -Да, это все! Давай убираться отсюда! - Я вижу, как он кивает, и мы снова начинаем бежать. Я телепортировал всех, кто был в
здании снаружи, так что теперь внутри только я и Айзава.Я поднимаю взгляд и вижу, как начинает падать балка, отчего мои глаза
расширяются: -ОСТОРОЖНО! -Я прыгаю вперед и отталкиваю его с дороги, и он приземляется на меня, заставляя меня зашипеть в боль, прежде чем я закричу: -Держись! -Он использует свой шарф, чтобы
быстро поднять балку. Я встаю и стону, когда он опускает балку и обнимает меня: -К черту
это дерьмо.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Защитник Мустафу Переведено
Adventure|Больше не переводится| Деку всегда подвергался насилию дома со стороны своей мамы после того, как его отец внезапно ушел из-за того, что он был "без причуд". Правда в том, что это не так, но он должен держать это в секрете. Однажды он решает, что с...