87

452 34 0
                                    

Десять дней спустя.

Конвой придворного Цзин Го медленно вышел из столицы Лоулань и направился в пустыню под звуки брыканий лошадей.

Колеи были глубже, чем когда они приехали сюда, и карета была полна коробок с данью Лоулана императору Цзинго. Хотя официально об этом не было объявлено общественности, мир уже считал Лоулань вассальным государством Цзинго.

Цзюнь Цию сидел в переднем вагоне, всю дорогу закрыв глаза, Ци Мяо был занят приготовлением всевозможных лекарств в вагоне, а лицо г-на Ци было пепельным, усталым и отчаянным.

«После возвращения в столицу вы следуете за мной к императору, чтобы признать себя виновным». Старейшина Ци сказал Ци Мяо: «Постарайся позволить императору проявить снисходительность и спасти тебе жизнь».

Ци Мяо знал, что создал проблемы, поэтому не осмеливался поднять глаза.

«Отец, нет… это не так уж и серьезно, правда?» — виновато сказала Ци Мяо.

Босс Ци был так зол, что его глаза расширились от гнева.

«Не так ли? Повреждение драконьего тела наследного принца, разве это не серьёзно? Если он слишком мал, это карается смертной казнью! Это преступление, в котором замешаны девять кланов, если оно слишком велико!»

«Император — разумный человек…»

Как раз в тот момент, когда Ци Мяо собирался опровергнуть, Мастер Ци ударил его скипетром по ягодицам.

"Разумный?! Ты такой причудливый! Знаете ли вы характер императора в ранние годы? Это он рассуждал с тобой?» Госпожа Ци заметила оговорку и изменила его слова: «Каким бы мудрым и разумным ни был император, он никогда не потерпит, чтобы кто-то причинил вам вред». Его единственный принц! Если бы я знал это раньше, я бы не позволил тебе изучать медицину. Я думал, что медицина безопасна и, по крайней мере, может сохранить вас в целости и сохранности на всю жизнь. Я не ожидал… Эх!

«Мой собственный выбор никого не затрагивает. Отец, я…»

Как раз в тот момент, когда Цзюнь Цию, который все это время молчал, собирался заговорить, звук подков снаружи внезапно стал хаотичным, и кучер закричал и поднял карету.

«Его Королевское Высочество! Засада!»

Охранники, едущие на лошадях снаружи, уже были начеку, выхватили ножи и окружили их, защищая карету посередине.

тихий любовник Место, где живут истории. Откройте их для себя