- Amateur translations, I'm trying to improve my chinese doing this, please bear with me. I'll try to make this as easy to follow along as possible :D
Fun fact: nǎi (妳) is the female variant of 'you' (nǐ 你) it's pronounced the same way.
The original lyrics were in traditional chinese. This song had me playing it on repeat for the past two weeks.
English title: Red Scarf
Original title: 如果可以 rú guǒ kě yǐ (if possible)
Singer: Weibird (Wei Li-an)
English Translations by: meRed Scarf 如果可以
nǎi de shēng yīn
妳的聲音
Your voicejiě kāi le gù shì de mí yǔ
解開了故事的謎語
Solve the riddle of the storyluò xià yī wàn nián de yuē dìng
落下一萬年的約定
Leaving a ten thousand year promisedà shù xià de nǎi
大樹下的妳
The you under the treehóng sè wéi jīn
紅色圍巾
with that red scarf,shǒu xīn lǐ pěng de yǔ
手心裡捧的雨
and rain in the palm of your handkū le
哭了
Cryingxiào le
笑了
Laughingchú le nǎi
除了妳
Aside from youhái shì nǎi
還是妳
there is still only youwǒ men
我們
If werú guǒ yòu yī yòu yī cì cuò guò
如果又一次錯過
bypass each other once morebù gǎn qiān qǐ nǎi de shǒu
不敢牽起妳的手
I wouldn't dare to hold your handswǒ huì duō me jì mò
我會多麼寂寞
How lonely I would beděng dài hóng xiàn lái de shí hòu
等待紅線來的時候
waiting for when the red string of fate to comerú guǒ kě yǐ
如果可以
If possiblewǒ xiǎng hé nǎi
我想和妳
I want to go back with youhuí dào nà tiān xiāng yù
回到那天相遇
to that first meetingràng shí jiān
讓時間
Allowing timetíng zhǐ
停止
to stopnà yī chǎng yǔ
那一場雨
with that rain showerzhǐ xiǎng yōng bào
只想擁抱
Only wanting to embracenǎi zài shēn biān de zhèng jù
妳在身邊的證據
to prove that you are by my sidewěn nǎi de hū xī
吻妳的呼吸
to feel your breathingyī zhǎ yǎn
一眨眼
In a blink of an eyeyī shùn jiān
一瞬間
In a single momentnǎi shuō hǎo jiù shì yǒng yuǎn
妳說好就 是永遠
You said a long time is foreverbù huì biàn
不會變
Won't ever changedà shù xià de nǎi
大樹下的妳
The you under the tree
YOU ARE READING
Lost in translation
PoetryA collection of my favorite Chinese/Taiwanese songs. English, Pinyin, and original lyrics included. Enjoy!