Переклад виконано: sugarowll
«Наступна зупинка - вулиця Чорної Води. Будь ласка, вийдіть через задні двері».Міський автобус виїхав з передмістя В-Сіті, об'їхав неквапливо і звернув в діловий район. Вулиці тягнулися у всіх напрямках, а над ними метушилися пішоходи.
Диктор чітко висловився. На відміну від звичайного путунхуа,¹ слова оратора звучали механічно, і навіть вимова його останнього слова здавалась навмисною.
Се Юй, який сидів на кутовому сидінні останнього ряду, повернув голову і подивився у бік палючого сонячного світла за вікном.
Він відчував, що температура в автобусі надміру низька, але йому було досить спекотно.
Автобус і так рухався повільно. Тепер, коли він був оточений з усіх боків людьми, його швидкість впала до швидкості старого дідового автомобіля. Тоді як автобус їхав на червоне світло, його довге тіло тремтіло і зупинилося.
Се Юй тримав телефон у руці. Він дивився у вікно, чекаючи, коли інша людина підніме слухавку.
Деякий час був дзвінок, перш ніж виклик був нарешті підключений. Звучав знайомий фоновий шум, а незабаром жіночий голос. Її глас був гучним і хаотичним; він був могучим та дещо хрипким. Вона сперечалася з кимось.
- Хто знає, коли прибудуть ці шість партій товарів. Ніхто з них не надійний. Ці люди цілими днями лише й роблять, що виправдовуються. В один момент вони мовлять завтра, в інший - післязавтра. Вони безперестанку змінюють день, а врешті-решт видали мені, що й самі не знають... До біса.
Се Юй спокійно вислухав просторікування жінки.
- Поспіх, трясця! Нині вони навіть не відповідають на мої дзвінки та взагалі зникли. Їх, мусить бути, витягли з собачої дупи. Невже вони нічого не тямлять? Хто на всій вулиці Чорної Води посмів дошкулити мені, Сюй Яньмей?
Вона спроможна викрикнути цілий міні-твір із 800 слів, не роблячи паузи, щоб перевести дух. Чуючи, як вона лається дедалі сильніше й сильніше, Се Юй, нарешті, мовив.
- Тітка Мей.
Миттєво всі лайки припинилися.
Сюй Яньмей махнула рукою на решту людей і прикрила рота. Вона навіть затягнулася сигаретою, затиснутою між пальцями, і недбало притиснула її палаючий кінець до кута столу. Вслід вона вказала на телефон на столі, який несподівано з'єднався з дзвінком, показуючи, що «Зустріч для обговорення шести вантажів, що не були доставлені вчасно» була відкладена.
ВИ ЧИТАЄТЕ
Фальшиві ледарі (Новела) | Fake Slackers | Wei Zhuang Xue Zha (Novel) | 伪装学渣
RomanceАльт. назви: Fake Slackers | Wei Zhuang Xue Zha (Novel) | 伪装学渣 Авторка: 木瓜黄 Посилання на оригінал: https://www.jjwxc.net/oneauthor.php?authorid=477963 Рік:2017 Зміст: 112 розділів (+3 екстри) Автор обкладинки: C7 Опис: Після того, як визначилися з р...