Первое дело

167 8 0
                                    


Брэдфорд молча показал жест двумя пальцами от виска «вперед». Алексис вылезла из-за колонны и направилась в сторону грабителя. Мужчина в черной маске совершенно не подозревал, что за его спиной кто-то с оружием, и спокойно вытаскивал что-то из сейфа.

— Руки за голову! Полиция!

Мужчина встрепенулся и медленно положил руки на голову. Алексис подбежала к нему и уже было хотела одеть наручники, как тут же ее с ног сбил второй грабитель.

— Джейк! Уходим!

— Не так быстро, — только повернувшегося мужчину встретил пистолет Тима, — если с первого раза не поняли, повторяю: руки за голову!

Теперь уже оба мужчины скрестили ладони в замок на голове. Алексис поднялась с пола и отряхнулась. Брэдфорд закатил глаза и покачал головой...

— Мягко скажу, вступление у тебя так себе, новичок, — сурово произнес Тим, — провалиться на первом деле... начало не из приятных.

— Мне все равно, да и я ведь не одна была, ты их арестовал, так что какая разница? — Равнодушный голос девушки слегка сбивал Брэдфорда с мотивационной речи, однако он продолжил.

— Почему ты так просто отказываешься от этой работы? Если ты прошла академию, значит ты не так безнадежна, какой пытаешься показаться.

— Потому что я хочу быть актрисой. И всегда хотела. И я не привыкла впахивать, как этого требует полиция. Если бы не шантаж деньгами моего отчима, я бы и не подумала идти в академию!

— Это плохо. Но я видел твои оценки. Ты отлично стреляешь, судя по отчету из академии. Могла бы даже потягаться с Лопес. А если тебе не удалось пройти кастинг в кино, то есть и кое-что посерьезнее, где нужно актерское мастерство: работа под прикрытием.

— Это не тоже самое.

— Да, это покруче.

— Знаешь, не понимаю, зачем ты меня уговариваешь?

— Я уже сказал, твои оценки довольно хороши, значит ты небезнадежна, поэтому можно было бы слепить из тебя отличного копа.

На самом деле, Тим и сам не понимал, почему ему казалось, что в Алексис что-то есть. Довольная хрупкая, стервозная девушка. Привыкла получать от жизни все за счет денег родителей. Теперь они ее решили проучить, видимо, за плохое поведение. Кстати, о чем они сами думали, это ведь не игра? Тима немного злило, что ее вот так выкинули в жизнь. Нельзя бросить ребенка в озеро с крокодилами, чтобы он научился плавать.

— А где твой родной отец, новичок?

— В Нью-Йорке.

— Вы общаетесь?

— Когда он не занят своей работой, да.

— И как он смотрит на эту ситуацию с полицией?

— Ему все равно. Не из тех, кто любит слушать жалобы. К чему вопрос?

— Просто интересуюсь, насколько глубоко зашли воспитательные методы твоих родителей, — усмехнулся Тим.

— Достаточно, — девушка придавила тону серьезность.

— Это не игра, Алексис. Это твоя жизнь и жизнь других людей. Кто-то может пострадать из-за твоего нежелания хорошо выполнять работу. И тогда с тобой не отчим будет вести беседы, а суд! Ты можешь оказаться за решеткой, если допустишь халатность!

— Хватит читать мне морали. Я в курсе. Поэтому я пошла в дом и направила пистолет на вора. А могла бы просто остаться в машине или чего хуже не выполнять твои приказы, — девушка театрально приложила руку к голове и добавила напускной страх в голосе.

— Вот твоя проблема. Ты считаешь, что здесь есть выбор. Его нет. Надела форму и получила оружие: все. Ты коп. Ты имеешь право лишь на исполнение справедливости и закона!

Алексис посмотрела в окно, пару минут она молчала, затем покачала головой и со вздохом сказала:

— Да, я знаю, что ты прав. И в академии мне нравилось. Просто не хочу, чтобы родители оказались правы! Я ведь не бездарность. Театральный колледж был не зря...

— Пока еще слишком рано тебе что-то планировать, но все же не забывай мои слова о работе под прикрытием. Ты всегда сможешь проявить все свои таланты в полиции. Это универсальная работа.

— А ты ничего, когда не бубнишь про свои правила...

— Кстати, повторим: первое правило, новичок Мур?! — прокричал Брэдфорд.

— Выполняй приказы, — унылым голос ответила Алексис, но на ее лице скользнула улыбка.

— Кстати, салаги приносят кофе утром. Так что завтра не забудь.

Тим едва заметно дернул уголками губ, но Алексис это уловила. Теперь она знала, что он не такой суровый, каким кажется.

Two hearts, ten guns, no bulletsМесто, где живут истории. Откройте их для себя