Raison nº18 ☑️

2 0 0
                                    

Parce qu'elle parle le créole réunionnais

~~~~~~

Je fronce les sourcils lorsque Husna me tend un cahier et un stylo. Je secoue la tête mais les récupère, même si je ne comprends pas leur utilité

- Ce n'est vraiment pas nécessaire

- Si ! Contredit-elle

Je ris en levant les mains en l'air, signe de reddition, je n'ai pas envie de l'énerver. Elle se met devant moi avant un grand sourire

- Très bien soupire-je

- Merci cher élève sourit-elle

- Tu es sûr qu-

- Pose out ki ter là pingouin !

Je sursaute en l'entendant parler dans sa langue maternelle, le créole réunionnais. Elle a voulu m'apprendre à le parler, c'est pour ça qu'elle insiste à ce que j'ai un cahier et un stylo pour noter

Je m'assois correctement et fixe son air sévère avec ahurissement. La dernière fois que je l'ai vu aussi catégorique c'est lorsque Chrome lui a dit que les pingouins n'étaient pas intéressants

- Je suis attentif

- Très bien dit-elle, satisfaite Commençons par la première leçon. Comment dire... « je t'aime »

- C'est ça la première leçon ?

- Ton dent ! Crie-t-elle, j'ai rien compris, mais je crois qu'elle veut que je reste tranquille Donc. Pour dire je t'aime chez nous, on dit « mi aime aou ». Vas-y

- Mi aime aou répète-je

- Bien hoche-t-elle la tête Du coup tu dois dire ça que pour moi

- Évidemment ris-je

Elle fronce les sourcils et croise les bras. Je souffle pour essayer de reprendre mon sérieux et me tiens droit, je suis prêt à continuer

- Merci. Maintenant on va apprendre à dire « tu es beau ou belle ». Chez nous on dit « Ou le zoli »

- Ou re zori ? Répète-je mais avec hésitation

- Voilà le plus gros problème des Japonais soupire-t-elle Vous ne faites pas la différence entre « r » et « l »

- Y'a une différence ? Demande-je

- Oui affirme-t-elle Grâce à la langue. Quand tu fais le son « l », c'est le bout de langue qui frotte ton palais. Essaie

J'essaie comme elle me l'a demandé. J'avoue que c'était compliqué au début mais j'ai enfin réussi à faire la différence

- Ou le zoli

- Ah beh voilà ! Se réjouit-elle en m'applaudissant

Je ris légèrement en voyant son air satisfait. Elle a passé toute l'après-midi à m'apprendre quelques phrases en créole

Elle m'amène ensuite dans le salon où nous trouvons Souleymane et Anyah. Husna me fait signe

- Hé les clochards ! Les interpelle-t-elle Écoutez ça !

- Qu'est-ce que t'as encore ? Soupire son grand frère

- Vas-y Tsukasa, Dis leur ! M'incite-t-elle

- Ok accepte-je Taba ton marraine

Ils écarquillent les yeux avant de fusiller Husna du regard. Elle éclate de rire et se plie en deux

- Mais qu'est-ce que tu lui as appris bon sang ! Crie Anyah

- Qu'est-ce que j'ai dit ? Demande-je

- Tu viens d'insulter notre marraine là soupire Souleymane Heureusement qu'on en a pas

- Mais tu m'avais dit que ça voulait dire « tu es mon ami » ! M'étonne-je

- C'était trop tentant se justifie Husna Désolé

- C'est pas avec cette folle que tu vas pas apprendre la langue de chez nous dit Anyah Change de prof

Les raisons de Tsukasa Où les histoires vivent. Découvrez maintenant