Os girrasois

9 1 0
                                    

No quadro de Van Goh, o sol é belo Um girassol brilha radiante no amarelo Suas pétalas se estendem em busca da luz Um símbolo de beleza que nos seduz.

No jardim de cores vivas, brilha o sol E lá no quadro, o girassol se faz primor Com pinceladas amarelas, o artista eternizou A beleza radiante em cada pétala em flor

No mundo das cores e formas, se destaca um belo girassol, Pinceladas vibrantes, um retrato que encanta e revigora a alma,

As pétalas amarelas, o centro radiante em um tom de ouro,

A criação de Van Gogh, um legado que resiste ao tempo e ao amanhã.

No campo ensolarado, brilha o girassol, Retrato de Van Gogh, pinceladas de arrebol. Seu amarelo vibrante, expressão de alegria, Como um raio de sol, ilumina meu dia

A tela em amarelo brilha como o sol, Os traços fortes revelam o arrebol, Quadro vivo, expressão pétala por pétala, Girassol eterno, beleza deslumbralá.

No belo quadro de Vah Gon,
Vejo girassóis a brilhar
Com seus tons de amarelo, raios de sol, Inspirando o meu olhar.

No quadro, um girassol a desabrochar, As pétalas amareladas
a brilhar, De Van Gogh, obra de arte singular, Tão viva, a natureza a encantar.

No campo, o girassol resplandece em luz, Um amarelo vivo, de beleza sedutora.
Em cada pétala, um toque de emoção reluz,
O quadro de Van Gogh, obra que encanta e transborda.

No campo vasto, uma cena encanta, Van Gogh pintou com arte e emoção, Girassóis dourados, que alegria tanta, Um quadro vibrante, pura inspiração.

Letra:
Português e Inglês

Eu só preciso de alguém na minha vida para dar estrutura

I just need someone in my life to give it structure

Para lidar com todas as maneiras egoístas que eu passaria meu tempo sem ela

To handle all the selfish ways I'd spend my time without her

Você é tudo que eu quero, mas não consigo lidar com todos os seus amantes

You're everything I want, but I can't deal with all your lovers

Você está dizendo que sou eu, mas são suas ações que falam mais alto

You're saying I'm the one, but it's your actions that speak louder

Me dando amor quando você está triste e precisa de outro

Giving me love when you are down and need another

Eu tenho que ir embora e deixar você ir, eu tenho que superar

I've gotta get away and let you go, I've gotta get over
Mas eu te amo tanto (ooh-ooh)

But I love you so (ooh-ooh)

Eu te amo tanto (ooh-ooh)

I love you so (ooh-ooh)

Eu te amo tanto (ooh-ooh)

I love you so (ooh-ooh)

Eu te amo tanto (ooh-ooh)

I love you so (ooh-ooh)
Vou arrumar minhas coisas e deixar você para trás

I'm gonna pack my things and leave you behind

Esse sentimento é antigo e eu sei que já me decidi

This feeling's old and I know that I've made up my mind

Espero que você sinta o que eu senti quando você quebrou minha alma

I hope you feel what I felt when you shattered my soul

Porque você foi cruel e eu sou um tolo

'Cause you were cruel and I'm a fool

Então, por favor, deixe-me ir

So, please let me go
Mas eu te amo tanto (por favor, me deixe ir)

But I love you so (please let me go)

Eu te amo tanto (por favor, deixe-me ir)

I love you so (please let me go)

Eu te amo tanto (por favor, deixe-me ir)

I love you so (please let me go)

Eu te amo tanto......

I love you so.....

Poesias de Vah GonOnde histórias criam vida. Descubra agora