En este día, cuando el sol brillaba alto en el cielo despejado, la entrada de las puertas de la ciudad de Duanzhou era un alboroto de ruido. La nieve húmeda del suelo salpicó todo bajo los cascos de los caballos. Las ruedas de los carros que transportaban provisiones patinaban entre las losas de piedra, arrastrando a los caballos hasta que torcían sus cuerpos y relinchaban, obstruyendo el camino en el proceso. La Caballería Blindada de Libei detrás de ellos no pudo entrar, por lo que no tuvieron más remedio que desmontar de sus caballos para echar una mano.
"Este maldito clima..." Yin Chang necesitaba urgentemente responder al llamado de la naturaleza, y su cara estaba toda roja por sostenerlo mientras se apretaba el cinturón de los pantalones. “… sigue cambiando en un abrir y cerrar de ojos. Hacía tanto frío hace unos días que alguien murió, pero hoy hace tanto calor que me quema el trasero”.
Los caballos corrían por el camino, salpicando nieve húmeda sobre la gente hasta dejarla completamente sucia. Fei Sheng se arremangó la bata y se la metió en el cinturón. Levantó una mano para pellizcarse la nariz y se quejó: "¡¿Por qué estos ponis Biansha apestan tanto?!"
"Vagan por el desierto de Gobi, donde hacen caca cuando les place". Justo cuando Tantai Hu estaba hablando, el pony Biansha delante de él levantó la cola para cagar. Ese estiércol humeante cayó sobre la nieve húmeda. Tantai Hu se raspó las botas, queriendo alejar más a este caballo. Antes de que pudiera moverse, unas cuantas personas a caballo pasaron rápidamente junto a él por detrás, salpicándoles estiércol caliente.
La cara de Fei Sheng ya estaba verde por contener la respiración. Apestaba tanto que le hizo saltar. En el momento en que vio el estiércol fresco acercándose a ellos, se lanzó detrás de Yin Chang, usando al anciano como escudo y dejándolo soportar todo el peso del golpe.
"¡Qué pelotas tienes para correr!" Yin Chang les gritó a los soldados de caballería blindados de Libei que habían pasado a toda velocidad junto a él y se secó la cara antes de volverse para gritarle a Fei Sheng: "¡Que esquives tus pelotas!"
Wu Ziyu tiró de las riendas, con la intención de darse la vuelta y regresar aquí cuando Tantai Hui no perdió el tiempo blandiendo sus manos y maldiciendo: "¡Hijo de puta, bájate del caballo!" Wu Ziyu acababa de ponerse un nuevo par de botas, y las figuras sucias y embarradas que todos cortaron fueron suficientes para disuadirlo de bajarse del caballo. Redujo la velocidad de su caballo y trotó hacia ellos para preguntarles: “¿Por qué son solo ustedes unos pocos? ¿Dónde están el Segundo Maestro y el Señor de la Prefectura?
“Ellos entraron primero”. La respiración de Fei Sheng era irregular cuando dijo en tono nasal: “¿Por qué no se quitó la nieve antes? Ahora todo el camino está bloqueado. Mira qué enfermo está. ¡La túnica blanca de mi maestro se arruinaría si siquiera tocara el suelo!
Wu Ziyu había librado una batalla victoriosa y se sentía muy satisfecho con su éxito. Estaba pensando en invitarlos a tomar unas copas un día de estos. A pesar de que lo maldijeron, no estaba enfadado en absoluto. Con aire de suficiencia, dijo: "Estoy ocupado, ¿de acuerdo?"
Antes de que terminara de reír, una bola de nieve del otro extremo se lanzó y lo golpeó justo en la cara.
La nariz de Gu Jin ya no pudo soportar el hedor. Su expresión estaba lívida cuando estalló en una serie de maldiciones después de lanzar una pelota a Wu Ziyu, “¡Qué bolas tienes para reír! Si este clima cálido persiste, la nieve de la ciudad se derretirá. Sólo hay que esperar a que las aguas residuales de estas fosas públicas podridas empiecen a desbordarse. Entonces toda la ciudad por dentro y por fuera apestará hasta el cielo”.
Gu Jin solía ser un hombre de pocas palabras que rara vez decía malas palabras, ya que también asumía la gran responsabilidad de criar a Ding Tao. Ni siquiera perdió los estribos cuando Guo Weili lo humilló en el Tudalong Banner el año pasado, pero el hedor era tan abrumador que casi lo noqueó desde donde se encontraba a poca distancia.
ESTÁS LEYENDO
Invitación.
RandomNombre de la novela: Qiang Jin Jiu. Autor: Tang Jiuqing. Estado de la traducción:Finalizado.