Capítulo 23
"Guardião! Há algum guarda?!"
O rei grita.
""Pai!""
Dois guardas entram.
"Como está Mira?"
"Ela tossiu sangue e desmaiou, então está descansando em seu quarto."
Os guardas dizem a verdade.
"Acorde-a e faça-a encantar o cristal agora mesmo! Deixe-o continuar, quer ela vomite sangue ou não! Se ela desmaiar, jogue água nela para acordá-la! Se ela ficar sem magia, deixe-a converter sua vida em poder mágico! Ela é jovem, ainda tem muita vida pela frente!
"M-Mira vai morrer!"
Hewitt fica pálido e se agarra ao rei.
"Isso aconteceu porque Mira roubou o anel de Andvaranaut, que era destinado a Liselotte! Ela deve assumir a responsabilidade! Se você insistir, Hewitt, colocarei seu poder mágico no cristal também!"
"E-eu não posso deixar você fazer isso... Por favor, me perdoe, pai...!"
Hewitt recuou facilmente por autopiedade.
O poder mágico de Hewitt é menor do que o de uma pessoa normal, e mesmo que ele colocasse sua magia no cristal, isso não lhe faria nenhum bem. O rei sabia disso e não disse mais nada.
"Então ligue para o duque e a duquesa de Nicolas! Eles podem saber onde está Liselotte! E faça-os assumir a responsabilidade pelo escândalo de Mira! Mira roubou o anel Andvaranaut, que custou três anos ao orçamento do estado! Vou confiscar todas as propriedades dos duques!!!!"
""Sim senhor.""
Os guardas saúdam e saem da sala.
"Espero que Liselotte ainda sinta sentimentos pelo duque e pela duquesa. Vamos usá-los como isca para atrair Liselotte! Até então, vamos mantê-los vivos!"
O rei não sabe que Liselotte não está mais no Reino de Hallstein ou mesmo no continente Nabel.
E o fato de que nunca será possível trazê-la de volta...
Capítulo 24
Duas horas depois, os guardas levaram o duque e a duquesa de Nicolas à sala do trono.
Suas mãos estão amarradas nas costas e eles são tratados como se fossem criminosos.
"Vossa Majestade! Por que somos tratados como criminosos?!"
"O que fizemos com você?!"
"Tão barulhento!"
O rei deu um soco no duque Nicolas e deu um tapa na duquesa.
"Pô!"
"Ah!"
O nariz do duque sangrava e as bochechas da duquesa estavam vermelhas e inchadas.
"Sua filha Mira roubou o anel Andvaranaut! Três anos do orçamento do estado foram gastos neste anel! Você está, portanto, privado de seus títulos e todas as propriedades dos duques de Nicolas são confiscadas!"
O ex-duque e sua esposa empalideceram com as palavras do rei.
"Meu Deus! Esse anel foi dado a Mira por Sua Alteza Real o Príncipe Herdeiro! Como ela poderia ter roubado isso?!"
"Isso mesmo! Era o anel de noivado do príncipe herdeiro."
"Cale-se!"
O rei chutou o ex-duque e a ex-duquesa.
"Goboo...!"
"Não!"
O ex-duque e sua esposa cuspiram sangue pela boca.
"Mesmo que confisquemos sua propriedade, não será suficiente para pagar o custo do anel Andvaranaut! Vamos enterrá-los vivos na fronteira como pilares humanos!"
"Oiiiiiii"
O ex-duque e a duquesa engasgaram com as palavras do rei.
"Onde está Liselotte? Traga Liselotte para mim e eu te perdoarei! Liselotte, que não tinha para onde ir, deve ter ido para os duques!
"L-Liselotte é, hum... Ela veio para os Duques, mas...
"O príncipe rompeu o noivado e a baniu... porque ela estava suja e cheirava mal... E-Nós a mandamos embora... E-Não sabemos onde ela está..."
As veias do rei estalaram com as palavras do ex-duque e da duquesa.
"Extraia deles o máximo de magia que puder e jogue-os na prisão!"
"Sim senhor!"
O ex-duque e sua esposa foram retirados da sala do trono por guardas.
"Solte! Eu sou o duque!
"Solte-me! Eu sou a Duquesa!"
Eles gritaram e ficaram furiosos, mas quando os guardas os espancaram, eles ficaram quietos e foram levados embora.
"Encontre Liselotte! Ela não deve ter ido longe porque não tem dinheiro!"
"Sim senhor!"
O rei ordenou uma busca por Liselotte e os guardas deixaram a sala do trono.
"Eu não vou deixar você ir, Liselotte! Eu vou te encontrar!"
Os olhos do rei estavam injetados de sangue. Ele cerrou os punhos e disse para si mesmo.
Mas Liselotte nunca mais pisou no solo de Nebel.
VOCÊ ESTÁ LENDO
The Former Supreme Saint, Who Lost Everything to Her Sister
Romance𝗧𝗵𝗲 𝗙𝗼𝗿𝗺𝗲𝗿 𝗦𝘂𝗽𝗿𝗲𝗺𝗲 𝗦𝗮𝗶𝗻𝘁, 𝗪𝗵𝗼 𝗟𝗼𝘀𝘁 𝗘𝘃𝗲𝗿𝘆𝘁𝗵𝗶𝗻𝗴 𝘁𝗼 𝗛𝗶𝘀 𝗦𝗶𝘀𝘁𝗲𝗿, 𝗜𝘀 𝗖𝗮𝗿𝗲𝗱 𝗙𝗼𝗿 𝗯𝘆 𝘁𝗵𝗲 𝗖𝗿𝗼𝘄𝗻 𝗣𝗿𝗶𝗻𝗰𝗲 𝗼𝗳 𝗔𝗻𝗼𝘁𝗵𝗲𝗿 𝗖𝗼𝗻𝘁𝗶𝗻𝗲𝗻𝘁 Tradução: 𝗚𝗼𝗼𝗴𝗹𝗲 𝗧𝗼𝗱𝗼𝘀 𝗼𝘀 𝗱...