*đoạn này jeno dùng thành ngữ "on a very thin ice", ý muốn nói mark đang phạm sai lầm/ sắp gặp rắc rối rồi đó (?), kiểu vậy~, nhưng mình thấy dịch vậy kh được zui nên vẫn dịch từng chữ nha!!!
22
*đoạn này jeno dùng thành ngữ "on a very thin ice", ý muốn nói mark đang phạm sai lầm/ sắp gặp rắc rối rồi đó (?), kiểu vậy~, nhưng mình thấy dịch vậy kh được zui nên vẫn dịch từng chữ nha!!!