Chapter 2 :innocence is mine

72 5 4
                                    

TW

--Фанди, Туббо, простите, я не хотела доставлять вам неприятности, я не знаю, что я сделала, но я постараюсь это исправить. --Сказала я, глядя себе под ноги.

--Нет, Y/n...это не твоя вина, не беспокойся об этом, ладно? --Ответил Фанди

Я киваю Фанди, а Туббо просто стоит и с грустью смотрит в сторону.

--Не грусти, подумай о цвете, и он унесёт грусть, так сказал мне Уилл! --Я обнимаю его, и он немного смеётся.

--Я подумал о жёлтом, он напоминает мне пчёл, моё любимое насекомое!--Настроение Туббо, казалось, сразу улучшилось.

--Пчёлы такие милые и так много делают для природы! --Сказала я с ликованием. У нас был целый разговор о пчёлах. И Фанди тоже присоединился! Хотя... он больше склонялся к тому, почему они пугают или могут быть приятными на вкус.

--Эй, Y/n пора обратно!--Позвонил мне Уилл из грузовика.

--Но меня не было всего 30 минут, Уилбур, я была  внутри весь день.--
Я не хочу обратно.

--Не спорю, но для твоей безопасности, Дрим слишком опасен, и я не хочу чтобы ты испытала на себе его жёсткость. --
Дрим не может быть уж таким плохим, он был добр ко мне.

--Н-но он был добр ко мне, может быть , он не так плох... --
Уилл прервал меня.

--Y/n , хватит, быстро внутрь! --Его тон упал до резкого и требовательного, я вздрогнула и быстро пошла внутрь.

--Уилбур, разве ты не велел нам быть вежливыми?--
Это всё ,что я услышала, перед тем как зайти во внутрь.

Прошло два с половиной дня с тех пор ,как отдала записку Уиллу.

Я получила форму Л'манбург, со штанами и топом с длинными рукавами. Они говорили о войне
и смерти, и я хотела хотела знать, что это за вещи, но это оказалось предметом  которой заставляет их грустить. Всё что я хочу чтобы они были счастливы.
Я чувствую себя грустной из-за этого.
Я больше не могу принять тишину, распахнув дверь я вышла наружу. Никого не было рядом. Надеюсь что Уилбур меня простит за то что я его ослушалась. Я начала выходить, но почувствовала, чтобы кто-то схватил меня за руку.

--Эрет? Что ты делаешь? --Спросила я с искренним любопытством.
--Это какая-то игра? --Я была в замешательстве.

--Просто, пожалуйста, сотрудничайте со мной, вы слишком невинны для этого мира, и мне жаль, что вы попали в этот беспорядок, но я обещаю, что вы не пострадаете. --Я киваю и он ведёт меня в подполье. Через секретный проход мы добираемся до комнаты, полной сундуков. Он ведёт меня к дыре в стене.

Yandere/Sadist Dream×reader /Innocence was stolen/  (перевод)Место, где живут истории. Откройте их для себя