Глава 7.

71 11 3
                                    

Фу Няньчи вошел в ресторан под названием «Лю Ли Гуань».

Как только он вошел, его узнал официант.

"Эй, разве это не Четвертый Молодой Мастер Фу? Нет, теперь я должен называть тебя принцессой Чжао", - сказал официант с улыбкой на лице: "Вот, принцесса Чжао, пожалуйста, поднимитесь наверх!"

Фу Няньчи не привык к таким сражениям, он коснулся носа и последовал за официантом на верхний этаж.

Ему было отведено место возле окна с лучшим видом, которое, очевидно, раньше было любимым местом Фу Няньчи.

«Что ты хочешь съесть, принцесса? Это все то же самое?»

«Все так же, как обычно».

"хорошо."

Официант подошел, чтобы передать посуду. Пока Фу Няньчи держал подбородок одной рукой, он смотрел на пейзаж за окном.

Улица была полна людей, но сутулого мужчины и молодого нищего, которых он только что встретил, нигде не было видно.Глядя вдаль, он мог видеть величественный дворец, повсюду покрытый слоем белого снега.

Еду подали быстро, вместе с хорошим вином.Рано утром было так хаотично, что Фу Няньчи даже не удосужился поесть, он уже был голоден.

Он взял палочки для еды и сосредоточился на еде.Он должен был сказать, что вкус первоначального владельца был очень похож на его, и блюда, которые он обычно ел, также были его любимыми.

Просто, какими бы хорошими ни были блюда, они не могут сравниться по вкусу с современной кулинарией. Многие приправы еще не введены. Отсутствие глутамата натрия также делает «свежий» дефицитным продуктом. Его приготовление должно занимать больше времени. иметь лучший вкус. .

Фу Няньчи был погружен в еду и уже наполовину закончил есть, когда вдруг услышал, как кто-то радостно зовет его: «Няньчи!»

Фу Няньчи был ошеломлен на две секунды, прежде чем повернул голову на звук.

Он увидел молодого человека в красном, размахивающего веером и идущего к нему с лестницы.Брови этого человека были слегка приподняты, глаза полны цветов персика, а губы как будто улыбались, но не улыбались, что было особенно очаровательно.

Короче говоря, это лучшее, что есть в Шаобао.

Он держал складной веер и грациозно покачивал его. На веере цвели цветы персика, вокруг были стаи иволг и ласточек. Фу Няньчи с первого взгляда понял, что это, должно быть, «гнилой цветок персика».

Почему Бессмертный дрожит?Место, где живут истории. Откройте их для себя