The sign
Escrito por; I-Rain-Yia
Capa ilustrada por; Kagi
Ilustrado por; Kagi
Ilustração da capa desenhada por; Yode Nampeung
Traduzido por; Vanilla Sky
Editado por; Woody Koo
Todos os direitos reservados pela Hermit Publishing e não podem ser reproduzidos, distribuídos ou modificados, no todo ou em parte, de qualquer forma ou por qualquer meio, sem autorização prévia por escrito do autor/proprietário.
Publicado pela Hermit Publishing
www.hermitbookshop.com
facebook.com/HermitBooks
x.com/hermitbooks
info@tobi-dashi.com
Esta é uma obra de ficção. Nomes, personagens, lugares e incidentes também são produtos da imaginação do autor
=============== ^o^ ==============
Nong Khai, 2005
"Luang Phor! Luang Phor!"
Um menino magro, vestido com uma camisa vermelha e shorts combinando, correu até a casa do monge. Ao chegar ao patamar da escada, ele tirou o chinelo Chang Dao[1] e subiu as escadas de nove degraus até a cela[2] do monge de madeira acima. Os passos retumbantes despertaram o monge asceta de seu estado meditativo, fazendo-o abrir os olhos de maneira pacífica e lançar um olhar de desaprovação sobre o menino travesso. 'Tarn' ou Wansa Raksil, agora percebeu seu mau comportamento. Ele andou na ponta dos pés e rastejou de joelhos pelo chão de madeira em direção a Luang Phor, tocando a testa no chão três vezes para prestar homenagem antes de correr em direção ao velho monge.
"Quantas vezes tenho que dizer para você andar e não correr?"
"Certo, certo. Tarn não vai mais correr."
Tarn era um menino que foi criado em um templo. Não foi porque ele era órfão, mas este templo foi onde seu pai biológico ingressou na vida monástica. Sua mãe se divorciou do pai e voltou para Chiang Mai quando Tarn tinha apenas um ano de idade. No entanto, os dois nunca abandonaram o filho. Em vez disso, Tarn foi criado com uma disciplina rígida. Ele sabia que sua mãe realmente queria levá-lo com ela, mas Tarn não pôde acompanhá-la devido à contenção de Luang Pu, afirmando que Tarn não poderia viver longe do rio Mekong até os dezoito anos. Caso contrário, ele morreria se tentasse desafiar seu próprio destino. Consequentemente, sua mãe inevitavelmente deixou Tarn com seu pai... Houve momentos em que Tarn se sentiu negligenciado quando Tong e outras crianças o chamaram de criança não amada, e sua mãe teve que abandoná-lo para que Luang Phor cuidasse dele aqui por causa de crises financeiras. Quando Tarn chorou e correu para Luang Phor, o monge devoto não disse nada além de entregar uma caderneta com o nome de Tarn, revelando o saldo em sua conta bancária. Oh, meu Deus... Tarn tinha cerca de um milhão de baht[3] em sua conta bancária.
"Então, você ainda acha que sua mãe está tão falida que não consegue criar você?"
Tarn balançou a cabeça em negação e olhou para o saldo de sua conta. Será que sua mãe estava depositando cem mil baht por mês para ele o tempo todo? Droga! Se ele soubesse que tinha tanto dinheiro, teria pedido a Luang Phor que comprasse um telefone para jogar como as outras crianças, e não ficar com medo por pensar que Luang Phor era pobre.
VOCÊ ESTÁ LENDO
O Sinal
Fantasytradução amadora feita de fã para fã Dois jovens que se amaram no passado foram separados e reencarnaram em outra época como parceiros em uma unidade de investigação. Juntos, eles precisam resolver crimes violentos e mistérios sobrenaturais enquanto...