Часть 6. Над бегущим хомяком нависает Великий Северный Герцог

285 23 0
                                    

Вопреки опасениям, Кайл никого не убил.

Я задрожал, увидев ужасающий, но блестящий клинок, думая, что он действительно собирался убить всех троих сразу, но вместо этого он сразил воров только тыльной стороной своего меча.

Нет, честно говоря, было бы неправильно называть это простым избиением.

— Пи... (Эм...)

Кайл в буквальном смысле избил троих парней настолько, что в дождливый день поднялась пыль.

Двое из них в одно мгновение потеряли сознание от избиения, полного личной обиды, в то время как другой упал на пол и задрожал, как осиновая веточка.

Дело не в том, что он не падал в обморок, скорее, он не мог. Потому что Кайл победил его, контролируя свою силу так же точно, как демон. Он так пар выпускает?...

- Кто вас послал? - Спросил Кайл, прижимая нож вплотную к горлу вора.

- Если ты скажешь правду, я избавлю тебя от казни.

- М-мы просто искали что-нибудь стоящее денег...

- Что-нибудь стоящее денег?

Это было не совсем неправильно, но слова слегка вводили в заблуждение.

Разве вы не говорили, что вы искали женщину, чтобы поймать ее или убить? Поскольку противником был Кайл, они просто выглядели дураками, но если бы это был кто-то слабый, они бы без колебаний ограбили его.

А отсутствие плана и импульсивность только делали их еще более незначительными. По сравнению с другими дворянами, комната Великого Герцога охранялась не так строго, так что это, должно быть, ввело их в заблуждение.

- Никто не приказывал тебе похитить зверя? – Спросил мрачно Кайл. - Это мой последний вопрос.

- Э-это, эм...

Дрожащий вор кое-как взял себя в руки и посмотрел на меня. Почему, ха? Не смотри на меня так, будто ты просишь помощи, ты, воришка хомяков.

- ...Это зверь?!

- Последний вопрос.

- Э... Эм...

Верно. До него доходили слухи, что Великий Герцог прячет женщину, но ее нигде не было видно, а вместо нее был хомяк, поедающий миндаль.

Кайл быстро обвел взглядом кабинет. Разбросано несколько бумаг, относящихся к управлению поместьем Блейков, орехи... Мои, между прочим.

The Northern Grand Duke's Hamster/Хомячок Великого Северного ГерцогаМесто, где живут истории. Откройте их для себя