Часть 16

248 22 0
                                    

Из-за нашего прибытия поднялся переполох. Я почувствовал, как десятки глаз уставились на нас с Сен, которых сопровождали перешептывания аристократов на банкете.

Такого рода внимание слишком обременительно и... Нет, давайте просто забудем об этом, думать о том, насколько это обременительно, тоже обременительно.

Охранник продолжал смотреть на обратную сторону приглашения и посмотрел на меня как на какого-то чудака.

«Велиал Серена Мейнхардт.»

Я тот, кто пришел по приглашению принца, поэтому, конечно, они не пускают меня внутрь и предпочитают устроить из этого спектакль.

- Подождите здесь минутку.

- Я уже передала вам приглашение, что значит «подождите»? - Раздраженно спросила Сен, неловко теребя свой открытый вырез платья.

- Вы хотите сказать, что получили это от самого принца?

Охранник продолжал говорить ровным тоном, как будто, по-видимому, знал Сен.

- Горничная и неизвестный человек пришли на банкет по приглашению принца. Как вы думаете, это правдоподобно? Что, если вы, ребята, украли это приглашение и устроите хаос на банкете? Настоящая заноза в заднице.

- Как такое могло случиться? Это правда, что я передал им это приглашение. Будешь ли ты нести ответственность, если возникнут какие-либо проблемы?

- Да, да, я разберусь, Ваше Высочество!

Охранник, который изначально продолжал говорить с нами свысока, поспешно склонил голову.

Подойдя сзади, Велиал, одетый в трепещущую одежду, направился к нам, скрестив руки на груди. Если бы вы сказали, что это был тигр, идущий прямо на нас, я бы вам поверил. Прямо сейчас он ни капельки не похож на джентльмена.

Зеленые глаза Велиала сузились, глядя на меня, а затем переместились на одежду Сен и мою одежду.

- Хорошо сидит. Тебе нравится одежда, которую я приготовил?

- Да, Ваше Высочество.

Я ответил откровенно.

- Сидит так хорошо, что это даже немного странно.

Как ты мог так точно узнать размер, просто глядя на меня? Ты извращенец?

- У меня хороший глазомер, кстати, почему вы до сих пор не зашли внутрь?

The Northern Grand Duke's Hamster/Хомячок Великого Северного ГерцогаМесто, где живут истории. Откройте их для себя