Без названия, Часть 1

554 34 6
                                    


Прохладный ветерок бил в лицо, заставляя на мгновение закрывать глаза от его силы, и вдыхать запах влажной земли, смешанный со свежим хлебом из пекарни, расположенной в нескольких домах дальше по дороге. 

 День выглядел очень многообещающе: сегодня она проснулась чуть раньше обычного и использовала дополнительное время, чтобы закончить домашнее задание по английскому языку, заданное на следующую неделю, и даже приступить к выполнению большого проекта, намеченного на конец месяца, слушая по радио прогноз погодыв качестве фонового шума, сообщавшего, что день будет необычайно теплым для осени.

Все казалось идеальным: нежно-оранжевый оттенок неба освещал их лица, когда она шла, а мягкий гул проезжающих по главной улице машин заставлял ее чувствовать себя героем романтического фильма, которые она так любит смотреть, и эта мысль усиливалась, когда каждый шаг, на который она делала, издавал идеальный хруст. Мягкое приветствие сорвалось с ее губ, когда она прошла мимо одного из своих соседей, который, как и многие другие люди в эти часы, направлялся на работу.

Это было действительно похоже на мирное утро.

"Ты, кажется, задумалась. Уже мечтаешь обо мне?" 

Пока это было не так.

Она слегка нахмурилась, глядя на того, кто посмел нарушить ее покой, и вдохнула побольше воздуха, прежде чем ответить.

"Даже в самых смелых мечтах, Декамп." Она сделала снисходительный жест рукой."А теперь оставь меня в покое, да? Я была в полном порядке, пока не появился ты со своим назойливым присутствием". 

Из его горла вырвался громкий смех. "Не притворяйся таким незаинтересованным. Я знаю, что ты не сможешь жить без моего назойливого присутствия, даже если захочешь".

Жозеф Декамп. Он был ее однокурсником, которому очень нравилась ее персона, или, как она любила говорить, нравилось делать ее жизнь несчастной. 

С самого начала года он использовал любую возможность, чтобы вывести ее из себя. Все начиналось с язвительных замечаний, оскорбляющих ее манеру поведения, и постепенно перешло в мелкие действия, такие как легкое дерганье за волосы, когда она проходила мимо, прятанье ее вещей, когда она не смотрела, и даже преграждение пути, стоя в подъезде, улыбаясь ей, требуя "пароль", который менялся каждый день. Просто мелкие действия, направленные на то, чтобы доставить боль в голове. 

🎉 Вы закончили чтение 𝐀 𝐫𝐞𝐚𝐥 𝐠𝐞𝐧𝐭𝐥𝐞𝐦𝐚𝐧 ; 𝐉𝐨𝐬𝐞𝐩𝐡 𝐃𝐞𝐬𝐜𝐚𝐦𝐩𝐬. 🎉
𝐀 𝐫𝐞𝐚𝐥 𝐠𝐞𝐧𝐭𝐥𝐞𝐦𝐚𝐧 ; 𝐉𝐨𝐬𝐞𝐩𝐡 𝐃𝐞𝐬𝐜𝐚𝐦𝐩𝐬.Место, где живут истории. Откройте их для себя