Иви Карлос и Джей рванули за ними, а Эл, Мел и Селия отправились к Аиду. Элизабет решила не идти именно к нему. Она подумала, что хоть она и их семья по крови, но решила, что лучше подождет, а потом сама пойдет и все узнает, что хотела. Мел и Селия вышли из его логова и Эл увидев камень, поняла, что все получилось.
М: иди к нему. Мы тебя тут подождем
Принцесса, услышав это, сразу пошла к своему биологическому отцу. Чувствовала ли она страх? Нет. Но волнение у нее было, и сильное. Вот она уже заходит и видит его, который развалился в кресле с закрытыми глазами.
Аид: Что-то еще?
Он открыл глаза и его взгляд остановился на Элизабет
Аид: А ты кто?
Э: Твоя дочь.
Аид: Моя дочь?
Э: Да. Я была рождена от девушки по ту сторону барьера. Любовь между добром и злом. Я Элизабет
Аид встрепенулся немного.
Аид: Элизабет?
Э: ...Ты можешь рассказать мне о маме?
Аид: Давай мы подробнее все обсудим позже, вам как никак спасать Аурадон.
Э: Ты прав
Эл попрощавшись убежала назад к Мел. Мел, Селия и Элизабет с остальными встретились уже перед самим барьером.
М: Так, вошли-вышли. Джей, ты готов?
Дж: Да
Джей открыл барьер, и вся компания оказалась за пределами острова. Барьер снова начал закрываться, а ребята уже продолжили свой путь. Вот только два пиратика успели проскочить через барьер.
Г: Мы сделали это!
Гар: У нас получилось!
Все обернулись на звук и увидели Гарри и Гила. Ну конечно! Их только не хватало, подумала Элизабет.
Га: Эй, ребята, мы к вам с кратким визитом.
Они начали идти вперед, но парни их остановили.
К: эй, стой
Началась еле заметная потасовка, в ходе которой Мел выронила уголек. Еще секунда и он бы намок, а такого нельзя было допустить. Но внезапно его схватило щупальце.
Э: Вашу мать. Только ее нам тут не хватало
Из воды высунулась Ума.
У: Обронила что-то?
М: Ему нельзя мокнуть, верни, пока не выскользнул
Га, Г: Ума!
У: Так меня зовут)
Ума ушла под воду. Вот тут уже было не до шуток.
М: Нет!
А сама наследница Урсулы появилась сзади ребят.
У: Привет, мальчики
Га: Ха, с возвращением
Г: Ума, ты уплыла и совсем забыла про нас
М: Ну да. Вся в думах о месте
У: Не все вращается вокруг тебя, Мел. Я искала бреж в барьере, чтобы выпустить всех. И знаете, что я обнаружила? Там гораздо лучше, чем мы думали. Там есть такая вещь, похожая на волосатый камень, называется кокос. И рыбы такие большие, что можно плясать на их спинах. И все это они придерживают для себя.
М: Не важно. Ума, он мне нужен, чтобы снять чары.
К: наложенные дочкой спящей красавицы.
У: Хммм..... Хорошая стала плохой. Ахах, не отдам, пожалуй. Хочу увидеть, что дальше
М: Ума, нет времени на игры. Жизнь людей в опасности
У: Гарантируй, что любой ребенок злодея, если захочет, уедет с острова
М: Я не могу
Ума подошла с камнем к краю моста и поднесла его над водой
М: Идет, идет.
Ума чуть его не уронила
И: Ума! Мел держит слово
У: оставлю при себе на время. Если думаешь, я доверю спасение мира тебе одной. Глубоко ошибаешься. Это работа для пиратов
Джей подошел к Мел и сказал
Дж: Вражду всегда можно возобновить, когда все будет позади
М: Ладно
Дж: Где наши байки?
Э: Да. Где мой байк Крюк?
Г: О, да. Мы их разбили
Э: ЧТО?!
Эл уже хотела придушить Крюка, но вовремя подоспел Карлос и, схватив девушку за талию, крепко удерживал ее
Э: Карлос, отпусти меня! Я их прикончу!
К: Поэтому и держу. Успокойся, принцесса
Э: Ладно. Гари, ты мне должен
Га: Уф ладно
И: Есть предложение. Попробуем стать друзьями, оставим историю в прошлом, отметив нашу непохожесть. Кто хочет жвачку?
Все молчали, никто не решался, да и не хотел примирения.
Э: Я буду
К Эл подошла Иви и вручила голубую жвачку.
Э: Спасибо
У: За мной
М: А нет. За мной