Глава 23

63 1 0
                                    

Я спустилась на первый этаж дома, тут уже по правде говоря поинтереснее, чем на 2.

С лестницы был сразу выход в гостиную, в которой я вчера и очнулась.

Ты: *Какая она огромная..*

Выйдя на кухню мне первым делом в глаза бросились панорамные окна и точно такой же вид на горное озеро, как из пустующей комнаты наверху.

Только вот из кухни можно было выйти прямо на улицу. Во дворе дома тёк небольшой ручеёк, через который был построен мостик.

Я хотела попробовать выйти наружу, но дверь была запрета. Это и логично, после моего ночного побега не думаю, что доверие ко мне будет такое, что б одну пускать на улицу. Хотя, будь сейчас дверь открыта я бы попробовала сбежать заново...

На первом этаже здания было ещё пару спален, ванная комната и вновь запреты двери. Думая чем же себя занять я вспомнила про просьбу мистера Мурмаера. На часах только 12 дня

Ты: ещё слишком рано

Я была в гостиной. Мне на глаза попался небольшой книжный стеллаж. Я подошла к нему и взяла первую попавшуюся книгу

Ты: надеюсь ничего страшного, если я её возьму

Я села на диван и погрузилась в книгу. Незамечаявремени я пролистывала страницу за страницей. Шёл час за часом и так вышло, что я уснула.

Pov Moormeier

Ариэль принесла в назначенное время список книг и выбрав 287 из 300 я заказал их.

Пока я разбирался со всеми документами не заметил, то что уже вечер. Обычно на работе я до 23-01 ночи. Бывали случаи, когда я вовсе и оставался здесь на ночь. Но сейчас у меня дома "ребёнок" совсем один, поэтому я в ближайшие время буду либо возвращаться пораньше либо работать из дома.

Я собрался и вышел из здания. Джексон сказал, что останется ещё на час и до окончания рабочего дня за всем проследит. По дороге домой я заехал в книжный и на первое время взял Т/и 3 книги.

Я зашёл домой и было очень тихо, впрочем как и всегда. Я снял с себя обувь и прошёл в дом. На кухне Т/и не было и я пошёл в гостиную. На диване спало это чудо с книгой в руках. Я осторожно убрал книгу и стал гладить Т/ишку по волосам. От этого она проснулась.

Pov Y/n

Я не заметила того как заснула. и проснулась уже от прикосновений. Открыв глаза я увидела мистера Мурмаера и вспомнила о том, что должна была приготовить ужин. В ту же секунду мои глаза расширились от страха и слёзы стали поступать у глазам.

П: ты чего? Ты: и..изви..нит..е

Я закрылась руками, тк рассчитывала на удар, после того как я скажу, о том, что не выполнила его просьбуоставался здесь на ночь. Но сейчас у меня дома "ребёнок" совсем один, поэтому я в ближайшие время буду либо возвращаться пораньше либо работать из дома.

Я собрался и вышел из здания. Джексон сказал, что останется ещё на час и до окончания рабочего дня за всем проследит. По дороге домой я заехал в книжный и на первое время взял Т/и 3 книги.

Я зашёл домой и было очень тихо, впрочем как и всегда. Я снял с себя обувь и прошёл в дом. На кухне Т/и не было и я пошёл в гостиную. На диване спало это чудо с книгой в руках. Я осторожно убрал книгу и стал гладить Т/ишку по волосам. От этого она проснулась.

Pov Y/n

Я не заметила того как заснула. и проснулась уже от прикосновений. Открыв глаза я увидела мистера Мурмаера и вспомнила о том, что должна была приготовить ужин. В ту же секунду мои глаза расширились от страха и слёзы стали поступать у глазам.

П: ты чего?

Ты: и..изви..нит..е

Я закрылась руками, тк рассчитывала на удар, после того как я скажу, о том, что не выполнила его просьбу

П: что случилось? за что ты просишь прощения? Ты: я..я..не заметила..к..как у..усну..ла и ничего

не..с..сдела..ла П: и из за этого ты думала, что я тебя ударю, глупышка. Выспалась хоть?

Ты: угу..

Любовь УбийцыМесто, где живут истории. Откройте их для себя