(Ác dịch thiên kim) về lên sân khấu nhân vật tên ngọn nguồn

0 0 0
                                    

◆ đề cập đến trước mắt đã lên sân khấu nhân vật cùng chưa lên sân khấu nhân vật ( khả năng có điểm điểm tiểu kịch thấu, thật sự chỉ là một chút )

  ◆ ta chính mình làm tiểu bút ký, muốn nhìn lên sân khấu nhân vật có thể nhìn xem ~

  ◆ ngay từ đầu lấy "Họ" chỉ là vì phân chia "Huỳnh" cùng "Ác dịch thiên kim huỳnh · Light", sau lại không lấy cảm giác lại khuyết điểm cái gì.

  ◆ dòng họ chỉ là 《 cư nhiên chuyển sinh thành ác dịch thiên kim 》 này thiên giả thiết, không mừng chớ nhập chớ phun.

- dòng họ -

【 Light 】

Tương quan lên sân khấu nhân vật:

Huỳnh · Light / không · Light / Light công tước / công tước phu nhân

Light: Không ( Aether ), huỳnh ( Lumine ) ngoại ngữ danh đều đựng "Quang" ý tứ, cố lấy "Quang ( light )" hài âm.

【 qua đăng 】

Tương quan lên sân khấu nhân vật:

A cây bối diệp · qua đăng

Qua đăng: A cây bối diệp có được "Hoàng kim" chi xưng, cố lấy "Tiếng Anh (golden)" hài âm.

【 tác đức 】

Tương quan lên sân khấu nhân vật:

Mang nhân tư lôi bố · tác đức / tác đức hầu tước

Tác đức: Mang nhân được xưng là "Mạt quang chi kiếm", dòng họ quá dài không hảo nhớ, dứt khoát lấy "Kiếm ( sword )" hài âm.

【 a á tạp 】【 tạp mật tát thác 】

Tương quan lên sân khấu nhân vật:

Lăng hoa · a á tạp ( lăng hoa · tạp mật tát thác ) / lăng người · tạp mật tát thác / thác mã · tạp mật tát thác

Tạp mật tát thác: Tiếng Nhật hài âm, thần ( Kamisato )

A á tạp: Tiếng Nhật hài âm, lăng hoa ( Ayaka )

【 bố pháp đế 】

Tương quan lên sân khấu nhân vật:

César · bố pháp đế / lâm ni · bố pháp đế / lâm ni đặc · bố pháp đế

Bố pháp đế: Lâm ni cùng lâm ni đặc tương ứng bố pháp đế công quán ( mở rộng: Bố pháp đế công quán Hotel Bouffes d'ete )

【 đức kéo cống 】

Tương quan lên sân khấu nhân vật:

Kia duy Light · đức kéo cống

Đức kéo cống: Navilite là thủy long vương, đơn giản lấy "Long ( dragon )" hài âm.

【 tạp nại nhân 】

Tương quan lên sân khấu nhân vật:

Lai Âu tư lợi · tạp nại nhân

Tạp nại nhân: Lai Âu tư lợi mệnh chi tòa là thủ ngục khuyển, đơn giản lấy "Khuyển ( canine )" hài âm, vốn là tưởng lấy "dog" hài âm "Nói cách", nhưng tổng cảm giác quái quái, đổi thành "Tạp nại nhân" có phải hay không cao lớn thượng một ít (

Có chút nhân vật lấy giống nhau họ là giả thiết nga ~

Tỷ như thần gia chính quan thác mã, đại ảo thuật gia César.

· mặt khác đãi đổi mới

[All huỳnh]  cư nhiên chuyển sinh thành ác dịch thiên kim?!Where stories live. Discover now